Till Carv Johanne -menwmenfe? i
Norge äro insamlade 41.600 rdr svenskt. Det
behöfves dubbelt Bå mycket, MEG som man
änvu har 4 år på sig tviflor män. .ej att sum-
man skall fås full. 23
HMirigere. Kyparen Jean Ljungborg,
som konditionerat i Upsala någöt tid och förut
haft anställning i Örebro, der han varit en
nitisk skarpskytt och särdeles skicklig trvut-
slagare, bar för några dagar sodan afrest til
Nordamerika för att vinna anställning i dess
armåe.
Napeleows Öesu:. Då kejsar Na-
poleon yttrade den önskan att hans arbete om
Oesar skulle samtidigt med den f-:anska upp-
lagan utgifvas i öfversättningar på de vigti-
gaste lefv nde språk: yska, engelska o hita-
lienska, telegraferade Napoleons hofbokhand-
lare, hr Plon i Paris, hos hvilken origmalet
utkommer, för den tyska öfversättningen till
följande bokhandlare: Gerold i Wien, Mittler
i Berlir, Cotta i Stuttgart, Bernhard Tauch-
nitz och Otto Wiegand, båda i Leipzig. Hr
Gerold erhöll hr Plons telegram på aftonen
och for tidigt den följande dagen med snäll-
tåg till Paris. Underbandlingarna der varade
i trenne dagar, och bragtes till slut af advo-
katen vid den österrikiska beskickningen, dr
Levita. Hr Gerold skall betala till Plon ett
ansenligt honorarium och. erhåller derför oin-
skränkt eganderät till den tyska öfversättnin-
gen. Den af Gerold föranstaltade tyska upp-
lagan. blir uteslutande originalupplaga för hela
Tyskland. Öfversättningen af den franska texten
ombesörjes af prof. Rietschel i Bonn, hvilken
erhåller 8000 fres för hvarje band. Hela ar-
betet kommer att utgöras af 3 band af 40
till 50 ark med 30 kartor. Af hvarje ark
skickas, så svart det är satt, ett exemplar til!
prof. Rietsehel att revideras och ett annat tiil
kejsårens kabinettskaänsli, hvarest det af kej-
saren sjelf likaledes revideras och godkännes,
samt återsändes derefter, försedt med kejsarens
underskrift, till Wien. Inkomsten af hela ver-
ket har kejsaren anslagit åt de fattiga. Den
tyska upplagan utkommer i Wien samma dag
som den franska utgifves i Paris.
Sjöfarfen från Göteborg uppåt Göta
elf är alldeles obehindrad,. och i torsdags har
den första båten i år kommit till nämnde stad,
hvilken medförde lagt af ved från Gamla Lödöse.
Sjöfart midl i vintern. I Kal-
mar ligga 2 skepp och 1 brigg under lastning;
ett par fartyg ha inkommit under de sednare.
dagarne. — Vid Tillingenabben lastar en brigg.
— Natten emellan sistl. måndag och tisdag :!
strandade-en oldenburgsk. skonare utanför Näs-
by på Öland. — Båtlarten mellan Kalmar och
Öland fortgår dagligen.
Ceda nyheter. Från Kalmwar skrif-!
ves alt rörelsen med trävirke der i staden!
varit särdeles liflig och pennvinggifvande under!
den sednaste tiden. — Äfven från orten heter;
ået att trävårotnå nu åter äro någorlunda
gängse och betalas äfven någorlunda bra. —
Från ÖOscarsharn skrifves: Härvarande filial-
bank har under nästan hela sistl. år kunnat
scnast utlemna beviljade lån, åtminstone dem,
som sökts å kort tid (3 a 4 månader.) Om-;
sättningar och inbotalningar , hafva äfven skett
mycket ordentligt, så att lagsökning under hela
årets lopp endast behöft anställas för fyra lån. !
Dessa omständigheter synas: ådagalägga att
penningeförlägenheten. varit mindre i vär oct
in 1 de öfriga. . ;
Ni går fraemal. Samtlige medlemmar
vw Kalmar och Möre skarpskyttekår, hvilka
bevista nu pågående befiälsskola å Norre-;
zurd, hafva öfverenskommit att sinsemellan
vegagna det föresiagna tilltalsordet Ni med
less böjningar. fTilika skulle då närvarande
companibefälen, hvar och cn inom sitt kom-
ani, söka få tilltalsreformen införd. l
Norrköpiargs Tidningar påpeka,
utt i de agitationer, som egt rum med anled -:
ning af den nya liberala (2) tulltaxan, som
itfördadaa vid srate häran ll förmån för)