varliga ansigte bär prinsessan Elisabeths drag
Icke heller här har konstnären glömt hvarkei
mantel eller krona; blott med den skillnac
att kronan fallit till jorden. På piedesta
len finnes det rörande bref, som drottvinga
skref dagen före sim afrättning till prinsessa
Elisabeth, som om några månader skulle följ
henne. En basrelief öfver ingångsporten fram
ställer det kongl. stoftets transporterande til
St. Denis. Altaret är enkelt, utan någon bild
Men vida intressantare än marmorgrupper oc
basreliefs äro väggarne 1 detta kapell. De är
utan alla prydnader, men deras stenar omslut:
stoftet af alla de på revolutionstorget afrät
tade. Du kan icke hindra, att våra hufvu
den i nästa ögonblick hvila bredvid hvaran
dra i korgen, sade Danton till bödeln, inna
han steg uppför trappan till schavotten
det inre af dessa murar hvilar Robespierre
och St. Justis stoft tillsammans med offren fö
guillotinen, som de förklarade permanent på
revolutionstorget. Alla deras aska, som bilar
under sin mer än tioåriga verksamhet förd
till döden på revolutionstorget, är hopad inon
dessa stenar. Besynnerliga öde i historien.
Det var omkring kl. 9 på morgonen
berättar Gustaf Rasch, som jag besökte kapel
let på de guillotinerades kyrkogård. Der fan
ingen menniska; de med rödt sammet klädd:
bänkarne och stolarne stodo tomma. Blott e
gammal prest i messdrägt stod för altaret
med kalken i händerna och bredvid honon
korgossen med sin klocka. Han knäböjde tr
ganger, välsignade kalken, sade sitt Dominu:
vobiscum, och korgossen ringde med klockan
Derpå gick han med kalken i hand utför er
sidotrappa, som leder till ett litet underjor
diskt kapell gerom de murar, i hvilka de på
revolutionstorget guillotinerades stoft hvilar
Der nere står en sarkofag af porfyr på der
plats, der Ludvig och Marie Antoinette låg
begrafue. Jag följde efter honom; icke helle:
i det underjordiska kapellet fanns någon. Vic
denna vård läste han för andra gången mes
san för de döde. Det var den 16 oktober
årsdagen af drottningens afrättning.