DOKTOR CAMERON . ROMAN I TVÅ DELAR AF GERALD GRANT, Övversättning från engelskan AF THORA HAMMARSKÖLD, a Det vore bäst, att han alldeles läte bi! det, inföll doktorn med skarp röst, i det han gick till bordet för att skrifva ett recept; sedan steg han upp och gick. Mary följde honom ut för att göra nägra frågor om patientens behandling; då hon åter kom fram till sjuksängen, hade Cyril vändt sig mot väggen och betäckt sitt avsigte med händerna. Doktor Rässell fortfor regelbundet hvar dag att komma, men hans vänliga, ja, hjertliga sätt mot Mary, innan Cyril återfick sans, hade med ens upphört. Mary sårades af doktorns förändrade sätt så mycket mer, då hon såg, huru Cyril led deraf. Och den djupa nedslagenhet, som ej för ett ögonblick lemnade Cyril, smärtade Mary vida , mera, än hans kroppsliga lidanden. En dag, då Cyril var mer än vanligt orolig och nedstämd, försökte Mary förströ honom genom att berätta om hemmet och om några drag af hans mors fromhet; emedan han låg alldeles stilla, hoppades hon 2) fo A BP. M 178-—181. 184—186, 199, 192—194, 196—198, 200—202, 204, 207—211, 213, 214, 216, 7, 219229, 281—238, 240. 241, 248—249, 4, 259 -261, 268-265. 267—215, 271282,