DOKTOR CAMERON ?. ROMAN I TVÅ DELAR AR GERALD GRANT. Öfversättning från engelskan AF THORA HAMMARSKÖLD. Måste jag då verkligen gå ut I verlden som guvernant?. frågade Winifred, från hvars ansigte all glädje och lifsiärg åter hade flytt; då vill jag hellre stanna här hos tant Deborah. Pappa skickade mig en gång till en skola, emedan den guvernant, som jag hade, gjorde, sig till för honom och ville, att han skulle gifta sig med henne, men det tyckte han icke om. Da andra skolflickorna retade och härmade mig så mycket, att jag grät en hel vecka och pappa mlste taga hem mig. Skulle ni känna er lyckligare som sällskapsdam? 2 Men det är ju endast gamla fruntimmer, som behöfva unga sällskapsdamer, och jag tycker alls icke om gamla fruntimmer, De äro så ledsamma med sina berättelser om hurn allting var i deras ungdom; och så ha de knähundar och läsa Walter Scott, och så skulle jag få stiga upp midt i natten, om de mådde illa — de må alltid illa om nät terna — och: taga upp maskorna, som de täppat Zu sin sticksöm, och jag kan inte allg sticka; Peggy Malloney försökte lära mig det, men jag ville icke. Det porträtt, ni tecknat af gamla fruntimmer, är icke så fördelaktigt, som de förtjena. Jag känner många, hvilka äro lika unga som den yngsta, utom till åren, och hvilka skulle vara som en mor för er. re 4) Sö A. B. JV 178-—181,184—186, 190, 192—194, 196—198, 200—202, 204; 207-31