DOKTOR CAMERON ). ROMAN I TVÅ DELAR AP GERALD GRANT. Öfversättning från engelskan 4F THORA HAMMARSKÖLD. Med dessa orå Temnade Oameron salon: gen tillsammans med Winifred, som höll stZ nära intill hozom, liksom hade hon stält sig under hans beskydd Innan de stego in I förmaket, genom hvars helföppna dörr en klar eld i kaminen helsade dem ett gladt välkommen, lade den unga flickan blygt sin ena hand på hans arm. Ni reser ju icke i dag?....-Säg, ni.gör väl oj det?Rösten var börfallande och doktorn kände gig glad att kunna lugna henne I detta afseende. Miss Deborah, som var sysselsatt med att slå upp en faska picklos, sista tillägget till den måltid bon i hast anordnat åt den kära gästen, nickade fryntligt åt honom och vände sig derpå, mod en viss skärpa I rö. sten, till den a fickan: Har da icke åter glömt att gifva hönsen och kalkonernn föda i dsg? Jo, tant; det har jag glömt. : Ja, och du blyges ej end att erkänn det! De stackars kräken skulla väl dö af hunger; om du finge råda; men lyckligtvis har jag sjelf ett öga på hvad som bör uts 4) Se A.B. M 178—181,184—186, 190, 192—194, 196—198, 200—202.