Article Image
DOKTOR CAMERON ) ROMAN I TVÅ DELAR AF GERALD GRANT. Öfversättning från engelskan AF THORA HAMMARSKÖLD. Flicka v gick och miss Burns återvände till sin :ysselsättning att mata gäss, höns och kalko ver. hvilka kacklade och larmade så Jjadeligr;, att hon icke hörde fotsteg, som närmade sig, ull: en röst, som helsade henne, kom den hederliga skotskan att i höpenheten släppa korspåsen i markon. Hade den aykomne varit någon annan än Jamie Cameron, skulle hon troligen Jätit honom umgälla, att hon för ett ögonhiick glömde sin värdighet och sjolfbeborrskning. Som det ou förhöll sig, räckte han honom med innerlig förnöjelse bida hävdersa och hel! sade honom välkommen, Och sedan du pu er ,2ång verkliges är här, sade miss Deborah, nedan de följdes ät till boningshuset. -hoppss jug Å tillbringar några dagar hos os8, kära J. Dot måste bero på bref; möv em ni har den godheten att skicka efter min nsattisäck, stannar jig åtminstone bessämdt tll i mer 00. Aha, du har sj glämt den gamla gåner stigen öfver hoden och cj hollor att ste al ut dina ben till en duktig promenad, tioner! jag. käre Jamie, ehura dn blifvit Losdonbo, ) 4T 85 AB JM 170-181,184—186 190, 192—194, I 196—198, 200, 201. :

2 september 1874, sida 3

Thumbnail