FÖR TVÅ ÅR SEDAN. Roman i två delar 1 AF CHARLES KINGSLEY.) Öfversättning af THORA HAMMARSKÖLD. På en man, så härdad och stark hade nu detta hårda flag fallit. För att göra honom rättvisa mäste vi erkänna att han emottog det, som det höfves en man. Han vandrade under-en timmes tid af och an i berg och skog och talade vid sig sje)f: Stackars gamle Willy! Jag skulle bra gerna velat se hans ärliga ansigie, iunan han dog, om ej för annat, så för att göra mig säker på att vi voro riktigt goda vänBer. Jag mins att jag plägade reta honom svårt med mina pojkstreck. Men hvad gagnår det till att önska hvad gom inte kan ske?. Jag påminner mig att jag tänkte på samma vis då John dog och ändå tröstade jag mig efter en tid och kunde vara lika munter, som i fall han äter blifvit lefvande, eller aldrig hade lefvat. Jag står nog öfver denna förlust också; hvarför skulle jag sörja hvad som måste ske? Det är öfver min far jag sörjer. Men jag kunde ju inte vara der och det var inte mitt fel att jag inte var det. Ivgen sade mig och ingen kunde säga mig hvad som hotade honom — hvarför då sörja öfver hvad som inte kan hjelpas? Och liksom för att visa haltlösbeten af alla dessa kalla argumenter, satte han sig ) Se A. B. nr 74, 17, 80, 82, 83, 85—87,