Article Image
a————— META HÖLDENIS. VICTOR CHERBULIEZ. Öfversättning från franskan. M:me TArci, som gick in till henne för att höra efter huru hon befann sig, behöfde icke länge fråga henne för att få veta ungefär hvad som tilldragit sig. En half timme derefter mötte hon mig och sade: Näväl! hvad ni fruktade mest har infräffat. Ta, sade jag; lyckligtvis ha vi ingenting act förebrå oss. Men hvad skola vi nu göra? En läcka har uppstått; nu får hvar och en försöka att rylla den. Vill ni inte längre göra gemensam sak med 085? Herr dArci, sade iag, skulle vara en kompronietterande bundsförvandt för mig; vi sjunga samma melodi, men orden äro olika. Jag återger er er frihet, Jåt ni mig få min. Hon lemnade mig något förvånad öfver min försigtiga hållning. Några timmar derefter kom m:lle Holdenis ned på terrassen med sin elev, som nu hemtat sig från sitt illamående. Hon satte sig på en bänk och såg på huru Lulu hoppade öfver sitt tåg. M:me dArel, som promenerade vid sin mans arm i en annan del af trädgården, lemnade honom och gick fram till Meta. Hon bad att få tala ett ) A. B, p:r 40—49, 51—55, 57—0860, 82—

20 mars 1873, sida 2

Thumbnail