Article Image
META HOLDENIS.) VICTOR CHERBULIEZ. Öfversättning från franskan. Under en af sina nattliga utflykter förkylde han sig och denva förkylning urartade till en lunginflammation, som tog en oroande vändning. Madame de Mauserre ville i början sjelf vårda sin man och vaka öfver honom; men hennes krafter voro snart uttömda och hon måste låta biträda sig af Meta. Då det onda blef värre, fattades hon af farhågor, som hon hvarken kunde beherrska eller dölja, och läkaren ålade henne att icke mer närma sig den sjuke. Det blef fråga om att återkalla madame TArci; Meta försäkrade att hon vore tillräcklig och hon höll ord. Och sedan mr de Mauserre, som under sina sjukdomar var mycket kinkig, fått erfara behaget att vårdas, af Meta, ville han blott ur hennes hand mottaga läkemedeln och i. gen annan fick komma in i hans rum. Hon egde icke blott en viss insigt iläkarevetenskapen och verkligt snille med afseende på tillagandet af dekokter och läskdrycker, beroende derpå att hon skött sina syskon under flera allvarsamma sjukdomar — utan hon hade derjemte en fulländad sjuksköterskas mildhet, tålamod, tysta gång, lätta hand och vattröttliga småleende, De stunder, hon hvi lade sig, voro korta. Efter att ha vakat hela natten, slumrade hon in på en stol och vaknade efter en timmes sömn, frisk, munter och lika liflig och rörlig som förut. Der Hö) Se A, B, n:r 40—49, 51 och 52,

5 mars 1873, sida 2

Thumbnail