MARGARET WOFFINGTON. Öfversättning från engelskan AF MATHILDA LANGLET ). Ack! ack! sade Triplet, tala ej så. Jag har er att tacka för mitt lif, men jag tänker på er egen hjertefrid, ty ni är ej den som kan vara lycklig, om ni förfördelar oskulden! Han steg hastigt upp och utropade: miss Woffington, lofva mig att ej gå härifrån förrän jag kommer tillbaka! Hvart går ni? Att föra maken till makans fötter och rädda en engel från förtviflan och en annan engel från att göra mycket mycket ondt. Jag förmodar ni är klokare än jag, sade engelen. Men är det ert ailvar, gör ni bäst i att skynda er; ty huru det är, kan jag snart ändra tankar om de här menniskorna. Det rår ni inte för; fast ni är en engel, tillhör ni dock qvinnokönet. Tillåter niatt jag kysser er hand? Ni är i grunden idel godhet och mildhet. Jag fyger till mr Vane, och vi skola vara åter ionan ni binner ändra tankar och låta det onda få öfverhand igen, min goda, dyra, ljufva lady! Och bort ilade Triplet, omedveten om att att han ej var Margaret Woffingtons motståndare, utan en af hennes marionetter. Han sprang, han flög, liftvad af glädjen öfver en god gerning och af föreställningen att han var i omedelbar strid med den onde om sin välgörarinnas själ, Han hade knappt hunnit förbi hörnet, ) 89 Ar B. MM 2—19, 20—24.