Article Image
MARGARET WOFFINGTON. Öfversättning från engelskan AF MATHILDA LANGLET ). Sir Charles, återigen slagen, bugade sig vördnadsfullt. Era befalluingar skola alltid åtlydas af mig, min fra! Men här komma de nu. Begagna er af en hustrus rättighe ter. Göm er bakom den der höga stolen. Se, jag har vändt den så, att de ej kunna se er. Ni skall åtminstone se att jag talat sanning. Nej! ropade Mabel häftigt. Jag vill ej spionera på min man, efter hans förrädiska väns inrådan. Sir Charles förevann. Han var knappas: borta förrän stackars Mabel, darrande och med döden i hjertat, gömde sig bakom den ofantliga, högkarmade stwien. Hon hörde sin man och den så kallade lady Betty inträda. Under deras frånvaro hade miss Woffington troligen spelat sina kort väl, ty en försoning tycktes hafva egtrum. Älskarinnan var dock ännu kylig och fränstötande, Den arma Mabel blef vitne till följande samtal: Ni måste tillåta mig att fara ensam hem, mr Vane. Jag påyrkar som en rätt att få ensam lemna detta hus. Vane hviskade något till henne. Jag r lig ( hela verliea för er. De lemnada rummet innan den arma huD SoA, B M 2—19.

27 januari 1873, sida 2

Thumbnail