för dem, det betraktar jag icke blott som en storl. komplimang åt min individualitet, utan äfven åt lifskraftigheten hos de karakterer, hvilka det fallit på min lott att tolka. Sian I denna Fsemsations--hjesernan tid är det glädjande att finna. att dessa karakterer fortfarande erhålla bifall och draga folk, trots frånvaron af alla -scefiiska effekter, lokala kupietter, grimaser och ledvridningar. (Skratt.) När jag ser fashionabla unga herrar och eleganta unga damer sitta lugnt och hyggligt i tre timmar och skratta så innerligen godt, så tillstår jag, att jag känner mig smickrad. Att mina ärade samtida, af hvilka jag har den lyckan ett här se många samlade, ortfarande egna mig sin a det är ju en helt annan sak. Vi ha växt upp och biifvit gammalt folk tillsammans och betrakta med ömsesidigt öfverseende våra kala bjessor. men mina nya och yngre vänner hafva ej sådana konsiderationer, utan beherrskas endast af ögonblickets intryck, ej af några välvilliga minnen. De blicka på mig, hoppas jag, som en lefvande realitet och icke blott på en kurjös gammal antiqvitet, uppgräfd ur någon chaldeisk ruin, medan mina gamia bekanta säga: Det är ändå Nfi den gamla kraken.. (Bifall.) Jag vill blott tilllägga, Ladies and Gentlemen, att så länge-jag ser, att jag vinner ert bifall, skall jag fortfarande söka framkalla det; men jag lofvar er också, att i det ögonblick jag märker, att. bf det ej förmår, skall jag lemna scenen, tyjag vill förskona eder från det bedröfliga skådespelet af en glad skådespelare, som går på kryckor... Detta är ett gent egoistiskt tal, är jag rädd för det ; men jag kan ej hjelpa det — jag kastade mig in deri, utan att ha tänkt öfver det på förband. Men jag har ju i så många år varit van att förtälja för er all min glädje, alla mina sorger, så att detta var blott ett äterfall till min gamla pratsamhet. Jag bar valt detta tillfälle att för eder uttrycka min Innerliga, tacksamhet för den 1lysande framgången af det engagement, jag nu afslutat. Tillaten mig derför, Ladies and Gentlemen, att tacka eder tusenfallt för er vänliga uppmärksamhet och att säga au. revoir! erhördt jubel helsade den gamle skådespelaren och ridån föll.