Article Image
härd Å j åsyftar att genom direkta vals införande, frigöra riksrådet från de motsträfviga landtdagarnes inflytande. Under öfverskriften De polska flyktingarne i Paris innehåller Times för den 29 dennes ett intressant bref från sin särskilde korrespondent i Paris, hvaruti han sysselsätter sig med den förändrade ställning för polackarne, som uppkommit dels genom Frank: rikes senaste nederlag, dels genom den andel, som en del polska flyktingar togo i kommunupproret, och hvilka båda omständigheter haft till följd, att polackarne nu, då de icke hafva något att hoppas af Frankrike, börja visa benägenhet att kasta sig i armarne på Ryssland, hellre än att söka sin tillflykt I hos den preussiska militärstaten. Detta, Isäger korrespondenten, är utan tvifvel ett bittert piller att svälja; men åtskilliga 1ledande och inflytelserika medlemmar af den franska emigrationen hafva uppgifvit tanken att kunna återvinna det nationella oberoenIdet och söka derför att försona sig med den politik, hvilken i sjelfva verket var Wierlopolskis, och hvilken, tro de, slutligen skall sätta dem i stånd att spela en ledande roll i den ryska regeringen. Det bör icke väcka förundran, att ryssarne ifrigt söka tillmötesgå polackarnes tendenser i denna riktning. Det gifves två inre makter, hvilka polackarne skulle kunna hjelpa dem att bekämpa. Den ena är den socialistiska eller internationella rörelsen, för hvilka några af landets institutioner specielt lämpa sig, och hvilken skalle röna ett kraftigt motstånd af den polska aristokratien, som är i högsta grad konservativ. Den andra makten är det tyska elementet, hvilket i många hänseenden är en källa till obehag och hinder för ryska regeringen, och hvilket i hög grad skulle neutraliseras genom det högeligen antagonistiska inflytande, som polackarne skulle söka utöfva. På dessa och många andra skäl, för vidlyf tiga att nu omniämnas, skall ryska regeringen med förtjusning helsa den benägenhet att komma till en uppgörelse, hvilken polackarne nu lägga i dagen. Denna beuägenhet tillkännagaf sig för första gången på ett högst remarkabelt sätt för ryska regeringen. En ung polack vid namn Kozielo, hvilken var en framstående medlem af polska nationalförsvarsregeringen år 1863, och som var dömd till döden för den andel han tog i den tidens händelser, beslöt att omvändelse till en försonande politik, genom att oförskräckt vädja till ryska regeringens mildare känslor. På grund häraf instälde han sig för några veckor sedan vid ryska gränsen, der ban togs till fånga. Han skall nu dömas af en krigsrätt i Wilna, men under nu varande förhållanden är det icke sannolikt att något farligt skall hända honom. Emellertid har general Levascheff haft möten med åtskilliga medlemmar af emigrationen här, och det är icke otroligt att de sålunda inledda underhandlingarne kunna leda till en amnesti i stor skala och till invigandet af en ny politik mellan de båda länderna. Det skall emellertid dröja länge, till följd af den erfarenhet de båda haft och den antagonism, som ännu eger bestånd dem emellan, innan de kunna hysa förtroende till hvarandra eller realisera de drömmar, hvilka några få af de mer sangviniska sakförarne för denna politik å båda sidor underhålla; ej heller är denna id så omfattad af emigrationen i sin helbet, att den kan vara viss om framgång, Ett in tressant faktam är emellertid att general Levascheff blifvit hitsänd för att ställa sig sig i vänlig beröring med polackarne angäående detta ämne, och att så verkligen skett. Attentathistorien i Berlin väcker allmän! misstroende och gifver anledning till, att de mest graverande beskyllningar framställas mot Bismarck. I Elberfeld Zeitung har det blifvit påstådt, att rikskansleren genom detta attentat, som polisen skall ha satt i gång för hans räkning, för framtiden vill för säkra sig om förfogandet öfver räntorna af konung Georgs af Hannover förmögenhet. Dessa användas till hemliga utgifter i Tysklands intresse, och Bismarck har oinskränkt förfogande öfver dem. På sista tiden skola emellertid nya försök ha blifvit gjorda att bringa till stånd en öfverenskommelse med den afsatte konungen, och det skall vara för att göra dessa underhandlingar om intet som attentatet tillkommit, emedan Bismarck vill begagna sig deraf för att visa, att han ännu icke kan undvara konung Georgs penningar, som sätta honom i stånd att hafva ett vaksamt öga på Tysklands fiender. I andra tidningar säges, att attentatet skall hjelpa Bismarck till att upphetsa den offentliga meningen i Tyskland mot katolikerna. Spekulationerna i den gammalkatolska rörelsen ha slagit fel, och Bismarck vill nu försöka, om han icke kan komma åt katolikerna genom att få allmänheten att tro, att de stå efter hans lif. Villkor för anställning i statens civila tjenster. K. M:t har den 16 sistl. Februari förordnat. att andra momentet i kuncörelgifva ett bevis på uppriktigheten af sinl ; l Un rm mate AN a — N FR DO DA NA FE nr rt rt jr SR rr ng BR rg Vt

4 mars 1872, sida 3

Thumbnail