HÄLVÄGEN VID BEECHHURST DENE Ar MRS HENRY WOOD. Öfversättning af Thora Hammarsköld. ) Robert Owen föreställde honom, lugnt och förståndigt, att äktenskapet, mellan personer af olika samhällsställning aldrig leda till någon lycka. Och hvad honom sjelf angick, hvarken kunde eller ville han ha båda sina döttrar gifta öfver deras eget stånd. Er äldsta dotter är ej gift öfver sitt stånd, yttrade Geoffry med något missnöje. Jo, sir, det måste ni säkert sjelf inse. Så vidt jag vet eger Georg Årde inga rikedomar, mr Owen. Han eger tvärtom alltför litet; men han är en man af börd. Och — föreställ er att han en dag blir egare till Arde Hall? Inte jast för att derom är stor förhoppning. Ingen förhoppning alls, skulle jag tro. Gamle Arde säger sig ej ämna lemna ett öre till någon anhörig — den gamle smulgråten! Det vore en god sak för Georg och hans hustru om de kommo till en sådan förmögenhet. Godt, — men jag hade hellre sett att min äldsta dotter gift sig inom sitt eget stånd; med en tarflig landtbrukare som jag till exempel. Dermed må nu vara huru som helst, men hvad er beträffar, mr Clanwaring, så bör man inte ens tänka på ett sådant giftermål. Er far skulle aldrig förlåta er. Om min far gillade mitt val, skulle ni då gifva er tillåtelse, mr Owen ? Förlåt, sir, men ni gör mig nu en orim) Se A. B. M 1—6.