Minnen från Mac Mahons senaste fättåg. (Föredrag hållet i Mil llskapet af d:r G. Norström.) (Forts. från gårdagsbl.) Så snart mörkret började utbreda sig öfver der kringliggande nejden. hade vi att bevitna et egendomligt skådespel uti den mängd af små lus. hvilka som tindraude stjernor syntes öfver allt på kullar och höjder samt litet emellan försvanaov och döko upp igen. Dessa utgjordes af de bivuakeldar. som anlagts af våra föregångare. hvilka redan hunnit den för natten bestämda I: cerplatsen. Slutligen anlände vi till byn Caseuau, der vi fingo rasta ej blott öfver natten. utan äfven långt in på den följande dagen. allt under det att här och der sedda ublaner bebådade prenssarnes snara annalkande. Jag hadenu. om möjligt mer än förut. tillfälle att göra mina betraktelser öfver detta oupphörliga Jägtande. men på samma gång långsamma och tröga i utförandet, som utmärkte fransmännens alla rörelser som så skarpt framstod i motsats till fien0 och: beslutsamma nppträdande. Ats fall af rödsot började nu visa sig. utan tvifvel till stor del framkallade genom det omåttliga förtärandet af omogen frukt. Hela årets rikliga afkastning i den vägen plundrades och förstördes utan skonsamhet af den utsvältna solda sken, i trots af invånarnes lifliga protester. böner och hotelser. Sådana nttryck som comme ilsvoleut , quels pillards,, hördes ofta från de a officerarnes läppar. ntan att dessa egde någon makt att hämma ofoget. Af en halmskulle improviserades ett lasarett, der en mängd af de sjuke inlogerades. Vi grepo oss an med den första behandlingen: det öfriga lemnades, efter behörigen gifna föreskrifter, åt byns egna invånare. Ingen ville nemligen stanna qvar för att vårda dessa invärtes sjuke: alla ville följa med armen för att bevitna de storartade scener, som man hvarje ögonblick väntade att få skåda. Att fienden ej var långt borta, bevisades bäst af den mängd invånare från trakten. som påträffades. stadde på flykt. utan att veta hvart de skulle begifva sig. Det var hjertslitande att se dessa arma varelser, till största delen qvinnor och barn, under förtviftan och tårar släpande med sig al sin egendom, hvad de oundgängligen behötde för lifvets nödtorft. I sin uppjagade sinnesstämning afgåfvo dessa de mest förfärliga och ypprörande berättelser om fienden och hans framart. Vårt nästa nattqvarter var i Regny. en by ej ängt från Vouziers. Från en höjd. som beherrade hela den omkringliggande nejden, hade vi här inför oss ett af de mest egendomliga och storartade Hela MacMahons arm6 låg lägradisko. ör. och sedan bivouakeldarne blifvit tända. erbjöd lägret anblicken af en stor stad i festlig illumination. jande morgon foro vi hastigt upp ur ett häftigt bultande På dörren till som egentligen var ett halmlider; det var vår chef, som tillbragt natten i höggvarteret och nu väckte oss med ljudl Deptchez-vous, levez-vous. les Prussiens sont ici-. Så fort som sig göra lät. lemnade vi våra improviserade bäddar och klädde oss, hvarvid en stor del af våra klädespersedlar i brådskan stannade qvar i halmen. Hästarne spändes i hast för vagnarne och i brådstörtad marsch följde vi vår kår till Beanmont. Här fingo vi vår plats i en dalsänkning. straxt invid den lilla staden. i hvilken general ailly sjelf med sin stab hade slagit sig ned. I isköns lugn och säkerhet afbidade vi här hvad omma skulle. och voro just sysselsatte med att tillaga vårt morgonkaffe: då de första bomberna slogo ned midt ibland oss. Hvilken förfärlig ötverraskning! En panisk förskräckelse uppstod. Emellertid skyndade hvar och en till sin post. Ordounnanser itade oupphörligt förbi på sina springare. Inom några ögonblick voro vi rent af öfversållade med projektiler. Snart voro ock Mitraillenserna i full verksamheg. Det var ett gräsligt ljud: aldrig har jag sedermera hört den ala med en så förfärlig stämma. dessa afgrundsmskiner. Striden blef ej långvarig; snart var eträtton i fall gång och nu återstod för 08s dem sorgliga pligten att taga vara på de krigets olycksom stannat på platsen. Hvilket faådespel! Tusentalslikbetäckte marken mmades af deras blod. Allt barl fiverraskning prenssarne med sittj t Der sågos officerare. som ännu! at halfklädda i sina tält. då döden träffade dem. En mängd bref och andaktsböcker lågo! kringströdda på marken Sällan har väl döden på så ids många offer. De rade fördes dels på våra sjukbårar och dels p i hast staden r erade bondvagnar in i dess kyrka. der ögonbli en en ambulans etabledes, Det var schweizer IUhörande den 5:e frivilliga ambulansen. som i förening med några andra å sig vården om dem. Vår kår hade emellertid hunnit ett godt stycke före eller rätare bakom oss. och för att upphinna den måste vi genast begifva oss af. För att emellertid ej komma emellan de våra och den förföljande fienlen. togo vi en omväg och anlände vid middagssiden den 30 till Autrecourt vid Maas. Det var Fr. såsom bekant, det minnesvärda slag stod. som nödgade fransmännen att draga sig undan