Article Image
EARLES DENE. Öfversättning från engelskan af Thora Bammarsköld. Han hörde ropet och vände tvärt om; ett par vexlade ord voro nog och utan att vidare tänka på sin violin, utan att fråga efter de qväfvande rökmolnen, som äfven uten eldens hjelp tycktes vara tillräckliga att kunna döda, störtade han tillbaka samma väg som de hade kommit; Barton ville följa, men passagen var redan stängd af en brinnande bjelke och han såg sig tvungen att i största hast retirera jemte de öfriga den andra vägen. Warden hade ansett sig förlorad. Hans lungor voro mera fylida af rök än af lait och den ormlika lågan hade nu växt till en bred f uma, som spred sn heta anda på hans avsig:e. Piötsli:;t — som han tyckte, brren på en glödande sky — stod den unge violinisten framför horom. Fortb rs eg han på franska, fort — om ett ögonbliek...n Utan att ana den lifsfara främlingen kastat sig i för hars skull — i den tro, går vida han alls kunds täcka något, att det var för sin egen räddning hans ledsagare återkommit, följde honom Warien ut på atan. Pat var blott ett ögönblick som låg mel Jan dem och en säker cd. Knappt voro de komna genom porten, då ett act brakende, åtföljde af ett rop från folkmassan, sadö —t ÅÄ. Ja 110—115, 117, 119) 120, 125 Dr LI, 1 en MS

17 juni 1871, sida 3

Thumbnail