Article Image
upp, och snarare än man tror. Om Frank rike i änket. sade ni den gamle re pöllik följanda, som på mig gjorde et starkt intryck: Unader de senasta förfär liga månaderna, under trycket af den fiendt liga ockupationen och krigets fasor och li dandena har fransmannen återfunnit ett or som på de senaste tjugu åren kommit u bruk, som nästan var glömdt. Det är orde pligt. Cesarväldet hade, utstrukit det ur vå ordbok, — under Paris belägring koth då åter, plötsligt till heders. Hvar och a inåste göra sin pligt,, heter det i alla sam hällets lager. På min resa här emellan oci Paris, öfverallt ljöd mig detta ord som mu: sik i örat. Öfverallt der jag sökte göra mig underrättad om stämningen bland Kefolknin: gen, öfverallt hette det: Yaf ni lugn, v skola göta vår pligts. Vi medddelade nyligen efter en engelsk tidning en berätttelse om en grymhet af de mest gräsliga sla som under de senaste striderna vid Dijon skulle blifvit begången al en tysk afdalning, då en fransk franctiregrkapten bliffit af dem leffande bränd. De nl dör Eogelska tidningen meddelade om Mändslsen voro så omständliga och syntes ände så väl bestyrkta, att något tv:fvel om dess verklighet knappast tycktes möjligt. — Det ofantliga uppseende saken väc lertid föranledt de tyska myndigheterna att låta anställa en undersökning, hYars resiltater nu theddelas i ett bref från en balenfisk fälttäkare vid lasarettet nr 5 i Dijon till Freiburg.r-Zeitung. Då de här meddelade upplysningarna gifva saken ett helt förändradt utseende, fordrar opartiskheten att vi framlägga dem för våra läsare. Den ofvannämnde läkaren, som tecknar sig Th., skrifver: . I gär hede jag tillfälle att tala vid viceföltväbelti Veitövstauter vid 4:de kompariet af 1l:te pommerska infanteriregementet p:r 21, hvilken såsom ögonvitne kunde redogöra för historien om franctireurkaptenens brännande, som här väckte så stor sensation, och gifva de noggranoaste förklaringar d-rom. I sjelfva verket fördes till Höpital gånöral ett och till en döl i Ponilly i ett slott fu rkapten, om hvilken bbrändt lik af en trccotir påstods, att sedan han blitvit sårad af preusgarne, han blifvit bonden och lefvande bränd. Denna saga utspriddes ifrigt och uppväckte en oerhörd förbittring mot tyskarnei allmänhet och äfven mot css, så att våra franska kolleger kunde göra oss den förebråelsen: vous tes une nation des feroces. Liket var några dagar utstäldt i Höpitsl gåneral och ett mål för vallfärd af tusentals personer, hvilka ville se detta nya bevis på våra truppers barbari och under förskräckii annelser lamnade stället. Den 25 på nen kom ena officer, hvilken uppfordrade öfveriäkaren jå vårt lasarett att jante ävru en läkare, com. var fraoska språket mäktig, följa honom tiil Höpital gånsral — för hvilket ändamål sade han icke. Öfverläkaron och en annan af oss följde honom och fördes till kaptenens lik för att sjelfva övertyga sig om våra truppers oerhörda barbari, Men våra läkare behandlade saken rågot gracdligsre än fransmännen, hvilka icke en gång upptäckt att liket bar märke af ett dödiigt sår. De vände om detsamma och furno nu ett skottsår i ryggen och vid obdaktionen en minigkula (således en fransk kula), som trängt gerom ryggmärgen och lungan, stannat i den senare och ögonblickligt måste haft döden till följd. Ett protokoll öfver denna undersökning uppsattes pu på tyska och franska, underskrifvet af våra båda läkare, en fransk läkare och en fransk officer, hvilka varit närvärande vid obduktiozen, Likväl omnämnde Garibaldi i en dagorder denna hände!se såsom ett nytt bevis på tyskarnes grymma, omenskliga krigföringssätt. En bhärvarande tidning, Petit Joucnal, hade åt denna händelse egnat en egen artikel, under rubriken Les chauffsura, hvilken eggade till hämnd och var uppfylld at smädelser mot tyskarne. Det var deriöre för mig intressant att Jå höra derna rysliga historia omtalas af ett ögonvitae. Oivannämnde vicefältväbel hade nemligen med sitt! manskap kringrä:t slottet i Pouiliy, då kaptenen för de i detssinma befintliga franctireurs närmade sig honom med de orden: je suis volrs prisonnier. Fältväbeln svarade: patt taga er tillfånga tjenar mig till ingenting, så länge ert manskap (vid pass 150 man, hvilka fattat ;osto i andra väningen och sköto på värt folk) icke gifrer sig. Tillsäg dem att de gifva cg, eller vi sätta eld på buset. Keptonen,i begrepp att gå uppför trappan — en spiraltrappa — hade knappt gått fem steg, förrän han träffades i ryggen af en kula från sitt eget folk, föll framstupa och blef liggande owörlig. Fältväbelno skolle gerna ha velat bortföra hans lik, men det var honom icke möjligt i anseende till det fortfarande skjutandet uppifrån. Nu aslades eld under trappan. Knappt märkte de belägrade i andra våningen röken förr än dej gålvo sig. De kommo ved två och två på en enoäan trappa och sträckte gevär. Berät-! telsen om denna händelse, hvilken framkallat en så oerhörd sensation här i staden och : bragt oss i den obehagligaste ställning, är ett nytt bevis på huru fransmännen vanställa i sanningen endast för att få en anledning att uppegga folkets passioner. HEiter våra trup-: pers ioryckande tann Big redaktören af Peji tit jourval föranlåten att återkalla denna er-. tikel och den lögnaktiga beskyllningen och konstatera den olycklige kaptesers förbrän-: nande såsom en tillfällig händelse sedan ban j redan blifvit dödad genom en kula. Från Rom skrifves till National-Zeitung : Afven kronprinsens och hans gemäls ankomst, gom egde rum den 23 Jannari, har ifvit kardinalstatesekreteraren Antonelli anodniog till en den 24i denna månad daterad not, i hvilken konstateras, att deras kungliga högheter tagit in i den hsoiige fad-ens rum i Qvirinalen, att de oaktadt alla af municipalstyrelsen, af klubbar och tidningar gjorda ansträngningar funnit ett iogalunda folkligt mottagande, och att de visat sig för folket på samma balkong, från hvilken man plägade

1 mars 1871, sida 3

Thumbnail