Article Image
ROLAND YORKE) Af mrs HENRY WOOD. Öfversättning från engelskan. Ja, hon bjöd inte miss Channing och lilla Jane i qväll, fortfor Roland. Inte för det var någon förlust för miss Channing att vara derifrån, men jag hade just gått dit för att träffa henne. Hade jag varit i Hamish ställe skulle jag nog hafva frågat mrs Bede: Hvar är min syster efter jag inte ser henne här?... Ja, mrs Greatorex är en elak menniska, det är min tanka om henne. Mrs Jones, ifrig att taga upp en maska på gin stickning, svarade icke. oland tänkte kanske att han utbredt sig tillräckligt öfver mrs Bedes egenskaper och satt en stund tyst och tankfull. Hör, mys J,, hur mycket tror ni två personer behöfva för att lefva af? kom den oväntade frågan. Det beror på hvilka de äro, mr Yorke. Nå ja, jag menar — jag kan så gerna säga er det i förtroende — mig sjelf och en till. En bustru till exempel. Hade Roland sagt: jag och en känguru, kunde mrs Jones knappt hafva sett mera förvånad ut och hon var annars ej den som lät förbluffa sig. Jag ville gerna taga henne derifrån, 5 hon är verkligen nedrigt behandlad. i nämna inga namn, pi kan nog gissa er dertill och ni ämnar väl inte upprepa det för alla menniskor, hoppas jag Öm jag kunde få min arbetslön två eller tre gånger större än den nu är, genom extra arbete och riktig ) Be A; B, Dr 1--14, 1622, 24—37,

15 februari 1871, sida 2

Thumbnail