ROLAND YORKE. Af mrs HENRY WOOD, Öfversättning I från engelskan. Hon avhöll vidare att han, om det vore honom möjligt, skulle möta dem vid stationen, i annat fall skulle de uppsöka honom i hans våning eller på klubben. Tillika följde en vink om att han ej skulle genom telegram söka förbjuda deras afresa, ty hon hade på förhand tillsagt att inga bref skulle befordras till henne. Gerald stod som siagen af åskan. Hvar skulle han göra af dem allesammans? Aldrig hade, han känt sig så förbryllad, och tiden skred framåt utan att han gaf akt derpå. Hans betjent kom in under någon förevändning, men egentligen för att påminna sin herro att det var tid att gå på operan; han måtte visst hafra glömt det, tänkte han. Gerald befallde honom aflägsna sig och stängde dörren. Han var ej vid lyone för operan; hade det varit möjligt skulie han gerna undvikit sins väntade gäster. Det andra brefvets innehåll var äfven högst obehagligt, en hotelse att ol lagliga åtgärder om den längssedan förfallna skulden icke inom tjugafyra timmar biefve gäldad. Hsn måste hafva pengar och visste ej hvar han skuile taga dem. Ännu samma dag hade han hos sin kusin Vincent Yorke anhållit om ett lån och fått afslag. Utom andra svårigheter måste han nu skaffa bostad ät hustrun och barnen, rg förtjenar en skarp tillrättavisning för att hon satt mig i dette bryderis, sade ) 5e A. B, nr 1—14, 16—22, 24—28.