KRIGET Beskjutningen och tillståndet i Paris Ballongbrefven från Paris till den 14 d: påstå nästan alls, att bombarderingen, son pågått i 17 dagar, jemförelsevis anställt blot rioga skada. Eldsvådorna ha genast blifvi släckta ocu de materiella skadorna så snar som möjligt reparerade. Enligt Indåpen. dance, belges korrespondent har bombarde ri-.gen varit utan syvnerlig betydelse reda uerför, att preussarne endast kunna beskjut: en ringa del af Paris och befolkningen de hotade stadsdelarne finna skydd i det öf. riga Paris. Hvad motståndet beträffar, si uttalar korrespendenten den moaningen, at Paris under alla omständigheter skall hålls sig, ända till dess striden 1 provinserna medfört ett afgörande. Man skall — skrifve han den 14 dennes — kanske tala med ej om hungersnöd och upplopp. Sanvingen är att då ett ofantligt stort antal invånarne de hotade stadsdelarne begifvit sig till dem i hvilka man ärsäker, så har jemnvigten blifvit robbad i de hjelpkälior, som regeringen hvarje ång ställer till de särskilda mairernas förfogende. Bröd saknas på några punkter. Derigenom ha folkskockningar uppstått utanför bagarebodarne, jäsning och missnöje; då orsakerna till dessa små oordningar icke äro allvarsamma, så måste de upphöra. Det är säkert, att vi i Paris eza tillräckliga förråd för att afvakta slutet på den krigiska kris, som nu finnes och hvars resultat icke skall göra slut på kriget, men väl afgöra staden Pariss öde. Vi hoppas, att den skall sluta till vår fördel. Vare härmed hurn som helst, så påstå de mest kompetente män, såsom t. ex. hr Darbley, att våra ressurser icke böra beräknas efter veckor, utan efter månader. Reqvisitionen bar bragt i dagen en ofantlig mängd sranmål, på hvilken man icke hade räknat. Många bönder, som flytt till staden, hade gömt sådan till och med i sina madrasser. Men detta skall ej hindra, at. vissa dystra rykten sättas i oralons, hvilka kanske upprepas i bref, mer, isynnerhet i tyska tidningar., Korrespondenssrna till de engelska tidningarne lita på samma sätt, Så t, ex. skrifver Daily Celegraphs korrespondent: Eitez sex dagars oafbruten bombardering höjde män, qvionor och barn ett enda enuälligt rop till förmån för la guerre å outrancen, ett krig ända till och med knifven, ett okufligt motstånd, skulle det också kosta många mödrars och deras barns, svaga qvinnors och hjelplösa barös lif. Det har alltid varit min mening, att beskjatningen af Paris snarare skulle förhöja. än nedsätta parisarnes mod; men icke var jag beredd på den blandning af sorglöshet och karaktersdjup, som detta eldprof afslöjar hos parisarne. Jag har i dag i många timmar vankat omkring bland invånarne i 14:de och 1lö:de arrondissementena. I deres distrikter ha kulorna i natt falht ned som snöflockar, och likväl förmärkte jag iogenstädes det ringaste tecken till förskräckelse eller nedstämdhet. Jag talade med åtskilliga qvinnor, öfver hvilkas bostäder hundratals kulor flögo fram, och af alla fick jag samma svar: Vi kunna bli dödade, men det gör föga, blott Paris båller ut, till dess Frankrike kommer till dess räddning... Jag hyste någon farhöga, att våra förråder skulle vara uttömda mot slutet af denna månad; men vid befolkningens nuvarande sionesstämning tror och förväntar jag, att Paris skall hålla ut, och göra det med gladt mod. Sådana lidanden och försakelser har aldrig någon så stor stad haft att utbörda.. En korrespondent till Daily News (icke den bekante Labouchåre) skrifver bland annat: Bomberrna komma öfver oss mycket tätt och ofta; men jag skulle trötra er, om jag oupphörligt upprepade med hurn liten verkan. Hvad fästenas beskjotning avgår, så är resnltatet ett ent lappri. En officer vid de friviliige skarpskyttarne, hvilken tyckes ha ingenting annat att göra, räknade i söndags bomberna i Courneuve. Han räknade 2081 sådana. Resultatet var: en död och ingen sårad. De kulor, som slagit ned i södra delen af Paris, ha deremot särat ett antall personer och dödat icke få. a I förgår natt dödades sex bsrn isina söngar; de sårade i hospitalet Val de Gråce ha lidit mycket af kulorna. Men hvad gö denna förstöring för verkan? Gör den Pari lättare tillgängligt för fienden? Gör den be tolkningen modlös? — Intet folk i varlden skulle taga sin hufvudstads bombardering