Article Image
ROLAND YORKE) Af mrs HENRY WOOD. Öfversätlning från engelskan. . Vänta ett ögonblick, sade mr Batterby, då de stodo i begrepp att gå. Hvem förvarar det papper som fanns på bordet? Det gör jag, svarade Frank Greatorex. Min bror och Kene tyckte att det kunde förstöras, åsynen deraf var dem plågsam, men jag ansåg lämpligt att det borde visas för min far och derför har jag förvarat det. Polismannens läppar kröktes till ett leende. Med hänsyn till det förhållande att båda dessa herrar äro lagkarlar, vitnar det jast inte om klokhet att de ämnat förstöra det enda som möjligen kunde leda i bevis att någon annan varit den skyldige. Men som ni vet, förutsätta de inte att någon annan skyldig finneso, svarade Frank. Atminstone inte min bror, och Kene har ecdast ifrågasatt möjligheten af sinnesrubbning. Önskar ni se detta papper? jag bär det på mig Kanske ni ville tillåta mig att behålla det en dag eller par, sade mr Butterby. Jag skall sedan skicka det till er. Frank Greatorex tog upp brefvet ur sin plånbok och räckte det till honom. Det var an inlagdt i ett kavert. Mr Butterby följde derpå sina gäster till porten, der deras åkdon väntade. Ni får köra raskt Thompson, sade han till kusken. Thompson lyftade på mössan för den af stadsboerna med en viss fraktan ansedde mannen, och satte sin häst i traf. Det var jast öfver detta besök som mr ) Se A, B. är 1—7.

11 januari 1871, sida 2

Thumbnail