ANNA HEREFORD-;) Mrs H. WOOD Öfversättning från engiskan af Thora Hammarsköd. Hvad var nu på färde? Varlady Chandos åter sämre? I samma stund stå jag gjorde mig sjelf dessa frågor, hörde jz mr Chandos komma nt från sitt ram, gå nd för trappan och ut igenom pörten. Nyfikelieten lockade mig att kasta en blick genom fnstret. Stjernorna lyste klart och de höga granarne reste sig dunkelgröna emot den !ena natthimmeln. Allt var stilla och lugn. Efter några få minnter bLönts stegen af en häst och en person som jag Hrinodade var mr Chandos kom ridande från stallet; först i ekridt; mon be Et framåt körvägen, förändrades galopp. ; Att somna var nu för mignintro att tänka på, än någonsin. Efter -omkirgen timme hörde jag mr Chandos åter kmma tillbaka, rida till stallet och derifrån tll fots närma sig, komma in, låsa porten ocisakta gå uppför trappan samt bort till vesra flygeln. Att något derinne var i olag, knde icke bes tviflas, Jag var nästan klädd följade morgon, då mrs Penn knackade på dörrer och kom in. Jag var besvärad hvar gång hon på detta sätt trängde sig in till mig. in gång hade hon stört mig då jag läste mit kapitel i bibeln; en annan gång då jag grde min bön. ) se A B. M 22-87, 89—57.