Article Image
estiseeA — ANNA HEREFORD-) AF Mrs H. WOOD. Öfversättning från engelskan af Thora Hammarsköld. Mr Chandos skakade med en stolt och missnöjd min på hufvudet. Det tror jag inte, Hill. Huru mrs Sackville också må inhemtat dessa hemligheter, var viss på att af min far var det ej. Hon var aldrig en favorit hos honom. En olycka kommer aldrig ensam, säger man, brummade Hill, Aldrig hade mrs Freeman hittat på att insjukna en olägligare tid. Nu, då också jag har blifvit en krympling för en tid åtminstone! Ja, ja, sir, men vi böra likväl ej öfvergifva hoppet, sade hon och steg upp. Då bekymmer komma, kan man inte bättre göra, än se dem rätt i ögonen och modigt gå dem till mötes. Det förefaller likväl besynnerligt, yttrade mr Chandos och såg på henne. Hvad då, sir? . Att jag just nu skulle bli invalid. Så har det händt hvar gång. Detta är något mer än en stamp) Hill tycktes förstå hvad han menade; jag jorde det ej. Just då hon hade lemnat rummet, kom Hickens. Sir, mr Dexter är här, sade han, Vill pi taga emot honom? Har han något särdeles ärende? ESA BM 208,

24 mars 1870, sida 2

Thumbnail