ANNA HEREFORD.) Mrs H. WOOD. Öfversättning från engelskan af Thora Hammarsköld. Ty kattungen hade, måhända lockad af hoppet om en lustvandring i parken, tagit ett språng ur sin matmors armar direkt ned i en buske utanför fönstret. Från mitt fönster såg jag hela händelsen. Vid hennes rop kom mr Chandos ut på gården och såg uppåt fönsterna. ; Det är min kattunge, Harry, sade hon. Han hoppade ifrån mig. Vill du taga honom? Men jag är så ledsen öfver att göra dig bpesvär. i Mr Chandos tog varligt den lilla rymmaren och såg åter uppåt. Hvem vill komma ned efter honom? Vill ni göra det, miss Hereford, och göra er min — och görå er mrs Chandos förbunden?a Tänkte han säga svägerska, då han hastigt hejdade sig? Men om så var, hvarföre behöfde ban återtaga ordet? Och huru kunde hon vara hans svägerska? Som hustru åt sir Thomas, skulle hon vara lady Chandos och Emily hade sagt, att hennes bror Thomas icke var gift; hon hade sagt sig ega blott två bröder: Thomas och Harry. Hvem var då denna nnga mrs Chandos? Af det samtal jag nyss hört, var det tydligt att hennes man ännu erde, hura stämde det öfver-ns med att hon var sonbustru till lady Chandos? Dessa tankar korsade sig i min hjerna meY go A. B. M 24—50,