PERLBANDET ELLER FAMILJEN RIBAUMONT) Roman i två delar af miss Yonge. Öjversättning från engelskan af Mathilda Langlet. Kusin — kusin! ropade han, allt är glömdt! allt är förlåtet, om ni blott säger mig hvar hon är!) Det kan jag icke, sade Diane, som något hemtat sig och nu talade med slö, likgiltig stämma, som om hon öfverstått det svåraste; jag vet blott att hertiginnan af Quinet har henne hos sig; och derpå fortfor hon, ungefär som om hon upprepat en lexa: ni påminner er den italienske sfånannen, som pi ej ville rådfråga? O, att jag icke heller hade gjort det!b tillade hon vri-. dande händerna. Hans förutsägelser lockade mig till det onda! Han hade ett enskildt samtal med min fader, sade honom att han sett henne, att hon sålt honom sna juveler, ja till och med sitt hår. Min fader ände honom ut att uppsöka henne, men sade mig ingenting, förrän mannen kom åter med; det bud, att hon var vid Quinet och i stor gunst hos hertiginnan. Ni mms att han. reste bort? Det var för att återfordra henne, och — och, ni vet ju huru lävge jag älskat er, och de sade mig alla, att ert äktenskap var ogiltigt inför Jag, och att allt skulle blifva godt, blott dispens kom från Rons ) Se A. B. n:r 159, 161, 162, 164—167, 171, 174! 175, 7-9 189, 185—189, 191, 192 194191 198, 200— RR 210, 219—215, 217, 28. 201, 23-—227, 209, 28 Ä