Article Image
PERLBANDET ELLER FAMILJEN RIBAUMONT). o-Roman i två delar af miss Yonge. Öfversättning från engelskan af Mathilda Langlet. Artigheter utbyttes mellan ambassadören och grefvinnan; den förra tackade för den godhet som bevisats hans vän, och den senare svarade litet stelt att det gladde henne att få lemna sin slägtingi goda händer, sade sig skola samma afton sända ett bud, men följande dag skulle hennes fader komma på besök. Och då lady Walsingham icke bjöd henne att komma in, åkte grefvinnan bort i sin svarta och hvita vagn. j Hon kastade sig i vagnshörnet, satte händerna för ansigtet och yttrade icke ett ord. Vagnen rullade långsamt genom gatorna och körde slutligen in på en annan stor gård, omgifven af stora byggnader. Grefvinnan steg ur, gick öfver en stor, men ful och smutsig försal, der en hel skara tjenare reste sig och bugade då hon gick förbi dem; derpå steg hon uppför en trappa sirad: med bildhuggerier, öppnade en mindre dörr och inträdde i ett litet -ekpaneladt rum, så litet att hon med sin styfkjortel knappt hade rum att vända sig der. Du, Veronika, kom in — du ensamp, sade hon till ett af de fruntimmer, som varit med henne i vagnen, och som följde henne, ej 4)-SeA. Ben:r 159, 161; 162, 164—167; 171, 174, 175, 177—179, 182, 185—189, 191; 192 194—196 198, 200—9203,-205-—208, 210, 212—215, 217, 21 221, 223—227, 229; 231—235

12 oktober 1869, sida 3

Thumbnail