Article Image
BLANDADE ÄMNEN. Hinesisk hudflängning. Joe Trezlebc mtal:r i ett af de senaste numren af Gaulois, att til an på inbjudning af en bland sina vänner gjort tt besök i London för att få se den flådde men ! fö ndå lefvande som visades på värdshuset Bluem 3ells nära Londons Tower. z Vid ingången, der en stor mängd folk trängdes, ka anns anslaget ett stort plakat, å hvilket lästes :lte Jerhördt ! Ensamt i sitt slag! Great Attraction! di Klockan 9 skall den hedervärde vr — Li-Miao-Sing st inför den ärade publiken slita af huden från sm kropp. ut Kom och se! ah Mannen utan hud, men dock lefvande! å — — — Scenen öppnades snart och efter ett 5 ar slag AR en gong-gong inträdde en karl. Detigö ar Li-Mias-Sing. an bar en kinesisk drägt,or ngenting ovanligt förmärktes hos hans person. na luden var dock mycket ljusgul och något litet lig krynklig. Han hade en lång rock på sig, hufvu-lä et var rakadt och en lång hårpiska hängde från de jessan ned till hälarne på honom. Ögonen voro undt omkring målade med en mörkgul färg. Kinesen bugade sig lätt. Orkestern uppstämde l fö tt slags marsch, som jag antager var kinesisk på I tje rund af dess sönderslitande missljud. Mannen Vi lacerade sig längst ned på scenen. Han tog hög-M idligt af sig rocken och satt naken till midjan. i Nu började en förfärlig scen. Kinesen fördel de ränderna upp till sin hjessa, jag tyckte att han ki let af någonting, som såg ut som en tråd. Huden ef Lack, jag såg en röd strimma anvisande sjelfva kåran. Med tillhjelp af sina fingrar gjorde hand lenna större: huden skiljde sig från hufvudskålenH ch föll ned på pannan i två lika stora flikar all-lgr leles som när man skalar en apelsin. Hudbitarne lefvo allt större och större och den röda färgen de ef allt mera framträdande. Efter några ögonlick var huden öppnad ända till axlarne. Det var Nf ligt! Vi hade framför oss en flådd skalle med lo blandad teint, med hvitaktiga och ljusröda nuskler, ögonlocksmuskeln i purpurröd nyansering. Snart blefvo äfven axlarne beröfvade huden, wvilken hängde som ett skynke och man kunde, iksom på ett kadaver i en anatomisal, räkna muskerna, allt låg öppet, utan hudbetäckning, afflådt i som med en dissektionsknif. Armarne hade kru-! vit ur huden liksom om de suttit i ett fodral. Utrop af fasa hördes bland de många åskådarne salen. Man var blek i nsigtot. Det tycktes som mm ett småleende gick öfver kinesens låppar. Var let verkligen så? Mannen kastade nu huden bakåt och han höll sig orörlig ett ögonblick. Sedan uppyfte han armarne och fattade med händerna om ufvudet och man såg nu hur musklerna i hela hans kropp rörde sig, de tycktes ligga liksom på ullar, än krympande tillsammans, än sträckande it sig. Mannen intog olika ställningar, det varji n omflyttning af blodrödt kött som gjorde attist man skälfde af fasa... jag måste tillsluta mina gon. Men en åska af handklappningar väckte upp mig ar detta tillstånd af vämjelse. Jag såg upp, mannen var borta. Nåväl? frågade min vän, hvilken, såsom en äkta ngelsman anstår, icke ett ögonblick förlorat sitt vanliga lugn. N Jag förstår ingenting derat, men det är rysligt. I 96 vill ni tala vid kinesen? 3 Jag erkänner, att jag tvekade ett ögonblick, men i 34 ag öfvervann min tvekan och jag svarade ja. i stego upp och trädde in i det reserverade! ; ummet och vi knackade på. Någon öppnade och j f; yttrade till min I öljeslagare: Vänta litet, mannen håller på att draga på sig! in hud. Fem minuter derefter voro vi inne i rummet, !j) kinesen låg utsträckt på sin säng, hans ögon voro tillslutna, han tycktes lida svåra plågor. d Här äro de herrarne, som vilja tala med er Ip, sade direktören. 51 Kinesen såg upp och sade: E Vänta ett ögonblick. Här kokar och sjuder det au! Detta yttrades på engelska, men jag förstår tillräckligt af språket för att uppfatta detta. Kine() sen lät ej bedja sig två gånger att berätta sin hiStoria och på min väns uppmaning gaf han oss de applysningar vi önskade. Han bad oss blott kom-! ma närmare till Sig på det Ca direktören skulle få höra något, ty han var förl juden att yppa sin hemlighet. . . Li—Niao—Sing är kines; han befann sig för fem ir sedan i de rebelliske taepings led, men — becände han — djefvulen frestade mig och jag gjorH; de mig skyldig till ett fult drag: jag skickades ; nemligen såsom spion till HimmelensSons läger 4 och jag förrådde mina bröder. Taepings lade R märke till min förlängda frånvaro och svuro vid Hang—Sew—Tseven — det är grundläggaren af fr deras sekt — att hämnas på mig för min trolöshet. , . do ar derefter var jag gripen. Taepings ämd ble grym. De dömde mig att bli sönder,, hackad i tusen bitar. Hvilken tortyr! Man band fast mig vid en påle och bödeln, försedd med en 7; spetsig skarp knvif, slet buden i slamsor från min kropp. Hvad som sedan passcrade, vet jag icke.:p Min smärta var outsäglig, det förekom mig som tj om jag varit nedsänkt i ett med sjudande olja, fyldt kärl. Jag förlorade medvetandet. 9 När jag återkom till mig sjelf, storligen förvåp nad öfver att jag ännu var. lefvande och lidande; de gräsligaste plågor, låg jag utsträckt, alldeles 9 indränkt af olja, på ett slags såll, och en man stod : vid min sida. Han berättade, att kineserne hade! y, öfverraskat taepings just under det jag genomgick mitt straff, att jag blifvit lösgjord från pålen och sedan öfvergifven emedan man trodde mig varaio: död. Lyckligtvis hade mina ben undsluppit den D ärliga knifven. ; vr som talade vid mig var läkare; bor ; länge han vårdade mi kan jag ej säga, ty så Q ohyggligt led jag. Efter tre månaders förlopp, tror jag, hade på min Xropp bildat sig en genomskinlig hinna, genom hvilke man kunde se musknas teinter. , ag var räddad; men vid de minstå Förelser uppgaf jag sönderslitande skri. Läkaren tycktes ötvertänka ett medel. Han väntade emellertid ! g någon tid för att få se om hinnan skulle bli tjoc-: Pp d t kare, men den fortfor att vara lika genomskinlig och gick sönder vid minsta beröring. . Läkaren hittade då på att låta förfärdiga åt mig artificiel hud, så smidig att jag kunde da rr en på mig liksom en tröja. Jag pinadesi en en Pörde af detta plagg, men efterhand! njde jag mig dervid. Hvarje morgon skulle jag Lälla detta besynnerliga plagg nedsänkt i olja under en timmes tid. Denna artificiella hud, för öfvigt underbart väl arbetad, formade sig så väl efter min kropp, att, afrälknadt dess färg och några veck, den på ett förvånande sätt liknade mennir I skohuden. Ni inser lätt det öfriga. Läkaren förei ; slog mig att jag skulle begagna till min fördel detta otroliga fenomen, och jag eländige, jag gick; in härpå. Vi ha sedan dess genomrest Asien och vi ka Du kommit till Europa. . När jag tager af mig denna hud, plågas jag) äsligt, tV Min riktiga hud är så ytterst tunn, att f gräslig? med blott lufttrycket torterar, mig. Men var och en har ju sit Ode ilj 1 v 20 hvad mera... frå verlden! — SA Se der hvad jag såg ccb hörde. Den lefvande flådde har redan erhållit, anud från Paris, men jag tviflar på att vederbörande fillåta hans förevifj sande. Våra nerver äro allt för känsliga och san1; ningen att säga: jag har sett honom en gång, men I i i skulle knappast våga att se honom en gång till. n — Den verklige Ludvig den 17:de.!p I franska tidningar läses följande meddelande: I d I Chales cirkulerar sedan någon tid en berättelse, som väcker stor sensation. Den handlar om inenting mindre än den verklige Ludvig den 17:så öd. Som bekant är, har icke någon med visshet kunnat säga hvad det blifvit aj den olycklige rinsen. Några påstå, att han dött af den svåra behandlin , som skomakaren Simon lät honom undergå; andra åter förmena att han omkommit vid ett skeppsbrott med det fartyg, som skulle öfver-!1 föra honom till England. Många bedragare hafva! g försökt begagna sig af prinsens hemlighetsfulla! 1 försvinnande och utgifvit sig. för Ludvig den 16:s, d I 8 I son. Men desse hade ett intresse af att spela: denna roll, medan i den sak, som nu sysselsätter Chales befolkning, hvarken egennytta eller charJataneri äro med i spelet. Man berättar nemligen j följande: För många år sedan kom nattetid eng man, åtföljd af en annan Person, till trappistklostret Bellefontaine, beläget två mil från Chales. r Denne senare öfverlemnade till priorn ett litet skrin med det uttryckliga vilkor, att detsamma l3 skulle öppnas först sedan hans kamrat, som ön-lt skade tillbringa sina återstående dagar i denna fridens asyl, aflidit. Först då skulle namnet påle den i klostret inträdande oci Wang lefnadsöden I i nk, hvars ansigte hade dunge ardiprta

29 april 1869, sida 4

Thumbnail