Article Image
qvällsvard; jag har fiskat i både salt oc sött vatten i dag, sade gossen, sålunda fördelande hela sitt förråd. Hvad; är du redan tillbaka, Montevideo? Da går fortare än ett dåligt rykte, flygfisk. Hvad är det du säger? Att ni skall vara god och spisa de bär fiskarne till qvällSvard, fader., ropade Tomasillo. Nej, nej, nej, jag behöfver ingenting annat än min soppa; vid mina år har man mera nytta af köttsoppa än af fisk. Gud gifve dig så godt igen, Tomasillo, sade faster Melchora. : Mycken tack, tillade Pepa. Ingenting att tacka för; den som ger detta skulle gerna ge något bättre, om han hade, svarade RT Har du varit långt, Tomasillo? frågade Mateo Lopez. , Kors, ja! Anda till Gibraltar, till engelsmännens land. Hvad säger du? Har du varit i England? frågade Catalina. Nej, men det är ett berg i Spanien, som heter så och som är engelsmännens; det är som om ni ville säga att min hand tillhörde er; inte sannt, Padre Nonasco? Gosse, sade Melchora, man säger inte Nonasco utan Nolaseo; det har jag sagt dig mer än tretio gånger. Men Nonasco säga de alltid i Cadiz, och der är bara fint folk; iute sannt, sefior Canuto ?x Den tystlåtne carabineron kunde icke undgå att gifva ett svar på en så direkt fråga och sade med hes stämma: Man säger iote Nonasco. Ser du det? Och inte heller Nolasco. Ser ni det, faster Melchora?, Men huv säger man då?

22 januari 1869, sida 2

Thumbnail