BLANDADE ÄMNEN. mvå svenska näktergalar. Fröken Christina Nilsson, skrifver en Pariser-tidning, bar i England lika många beundrare, ja ännu flera än här i Frankrike. Man försäkrar att en lord, något till åren, har betalt 25 guinger åt teaterns maskinist, hvilken fill honom öfverlemnade en nål, som under en representation fallit ur den blonda Ophelias hår. APropos detta omtalar Lomdon-tidningen The Spurt öljande historia: En annan svensk näktergal, Jenny Lind, blef efter ex i Liverpool gifven representation buren i triumf till sitt hotell. Följande morgon kl. 10 reste Jenny till Manchester. Medan hon steg upp j det utanför hotellets port väntande åkdonet skyn dade en hop eotusiaster up för trappan och be gärde att få se det rum; i hvilket den stora arti: sten tillbringat natten, hvilket godhetsfullt ble: dem tillåtet. De rasade nu dit in, störtade sig öfver gardiner, stolsöfverdrag, handdukar, lakan o. s. v. och sleto dem med raseri i bitar, gjorde sig rosetter deraf eller satte dem i knapphålet och så flögo de trappan utför igen, för att lemns plats åt andra, som i sin tur började plundra, Någon stund efter rummets plundring såg mar en gammal gentlenian, som aftonen förut anländt från London och hvars ansigte uttryckte förvåning och förfäran, slå sig ned vid table dhoten. Hvad går åt er? frågade bordsgästerna. Hal något obehagligt händt er? Mår ni inte väl, kan ske?, Åh, svarade han med svag stämma, folket häl i Liverpool äro galna, erkegalna, ja riktigt farlig: galningar! . oFarliga! ropade man i korus kring honons. Det måste ligga någon politisk hemlighet der under, någon förfärlig sammansvärjning Manta er mig kanske för en konspiratör... Store Gud Bordsgästerna började allmänt tro, act vår gamle gentleman hade en skruf lös, då han återtog, dar rande i hela kroppen: I morse gick jag ut från mitt rum, då en hoj karlar rusade dit in, sleto sönder minga gardinei och lakan och nu springa de kring staden met dessa föreningstecken kring battar och i knapp hål... Hvilken hemlighet ligger härunder! Ett homeriskt skratt beledsa; ade den hederlig; gubbens brättelse: Jenny Linds entusiaster had tagit miste på rum!