Mademoiselle Merquem ). Roman af George Sand. Öfversättning af Lea. ANDRA DELEN. Också tryckte jag hans hand med en värme, hvaröfver hvar och en annan än han skulle blifvit förvånad. Lyckligtvis var han en af dem som ha till grundsats att aldrig förvånas öfver något och som tyckas beredda på allt. Han anade således ingen sorts skrymteri. För mig sjelf hade jag den ursäkten till hands, att menniskan var aktningsvärd i alla hänseenden och förtjenade mera uppmärksamhet än jag hittills visat hononi. Han bodde i ett litet hus, tillhörigt en af byns fiskare, en rätt hygglig bostad, der han hyrt sig två rm. Stig in, stig in i min kabyss,, sade har, så dricka vi ett glas cider och röka en cigarr. Jag vet att ni inte kan med snugga. Jag bryr mig icke om att fråga hur det kan komma sig att jag möter en sådan gentleman som ni bland de vilda klipporna härute; men jag är glad åt detta möte och det är nog. Jag skall i stället fråga er... ja, vet ni, vin vän, just nu när jag satt mig här och betraktade hafvet — mitt hufvudstudium detta år — sade jag till mig sjelf: nu fattas mig bara ett godt råd — och så kommer just ni, fallen som ur skyarne! Men, min vän, jag är alls icke målare; jag förstår mig ej det minsta på saken. Jo bevars, bevårs hvad ni det gör! Ni bar öga. Jag såg ju det hos Andres, der ni — Se A. B. nr 113, 118, 119, 121—123, 126—128,