Article Image
Thamerou). Berättelse från Nordamerika. AT författarinnan till Palatser och Fängelser, Zigenarens testamente m. fl. (Öfversättning från engelskan.) vb Åter hviskade drottningen några befallningar. RByttarskaran var nu i sigte. En Tyttare, som bar en lykta på sadelknappen, red i spetsen. Det var således lätt att se troppens ställning. Med en hastig rörelse kastade sig en afdelning af vildarne, anförd af drottningen, midt i vägen för de kommande. Snabbt som tanken ilade de öfriga indianerna fram och omgåfvo soldaterna med en tredubbel, lefvande mur, hvarifrån tre raper spända bössor hotade den åt döden hemallna truppen. Anföraren blef som slagen af åskan vid denna syn och höll in sin häst. Denna rörelse blottade hans venstra sida; i samma ögonblick hven en kula och ännu en häst och ryttare störtade lifösa till marken. Innan soldaterna hunno få fram sina pistoler var det redan för sent att söka tänka på motvärn. Nägra försökte fly, men musköteldens hemska glans mötte dem öfverallt. Några få bröto genom linien och rusade blödande och förtviflade in i skogen. Tre eller fyra undsluppo oskadade och fydde utan att veta hvarthän. Drottning Esther tog inga fångar, men sköt ned hvarenda fiende. Skrik och dödsrosslingar öfverröstade kulornas hvinande. Hennes blod brann; den giftiga or

6 februari 1868, sida 2

Thumbnail