Ni är bra punktlig, herr grefve,, sade neaolitanaren. Då: jag för en stund sedan kom hem till er, var ni redan utgången. Emellertid är jag nu här, och mina vittnen vänta på att ni är af den godheten och nämner edra, så att de kunna göra upp saken tillsammans.n Hör på, min herre, svarade öfversten, innan jag vidare inlåter mig med er, torde ni tillåta, att jag här visar er ett papper, som bär ert namn. Jag ämnar klistra upp det här på väggen, och om ni innan aftonen kan få hederliga män, som vilja vara edra vittnen, så står jag till eder disposition. Markis Singali blef likblek i ansigtet. De båda sekundanterna närmade sig för att taga kännedom om papperets innehåll. Mina herrar, jag behöfver icke mera! utropade markisen i detta ögonblick med upprörd stämma. vt Ab, sade den ene af dem, i sådant fall torde ni hädanefter vara god och undvika att helsa på mig. Markisen förde en näsduk öfver sin fuktiga panna, vände sig derefter till öfversten och sade efter en lång ansträngning, lik en person som är nära att qväfvas: Jag hade hellre sett att ni dödat mig! Ungefär samtidigt lät herr de Sarclay anmäla sig hos madame de Brövillan. Han hade nyss förut varit hos Andrå Forlic, som bemyndigat honom att sköta denna angelägenhet. Jag är alldeles förstörd, sade grefviunan, som mottog honom i samma rum der Guillaume den föregående aftonen hade störtat in som en ursinnig. Ni vet inte hvilken förfärlig scen jag upplefvat. Jag vet endast att ni inte längre kan spänna bågen så högt som ni hittills gjort. Vill ni ha den godheten och för ett par ögon