DE OSYNLIGA I PARIS. ) AF GUSTAVE AIMARD, Öfversättning. FÖRSTA DELEN. Nå, hvad skulle det göra?4 Man häktar inte folk så der utan rim och reson i vårt goda land Frankrike. STror ni det, ni? 4Isynnerhet då man ingenting är.4 4Ingenting — jag ?5 sFör öfrigt kan ni ju försöka. Jeg är verkligen nyfiken att se huru ni skulle bära it. Vid Gud! Det skall jag snart visa er, skrek patronen och störtade fram till ett hörn af rummet, der en ringklocka hade sin plats. , trotsar er?, sade Passe-Partout, som likaledes steg upp från stolen. Hr Jules ringde häftigt. sGQå på, gå pålt sade arbetaren och skrattade honom Pe i ansigtet; men jag underrättar er på förhand att jag kom: mer att tala.4 Ni kan gerna sjunga till och med, om det soat SF mycketfpratsam. så mycket värre för dem, som nödgas höra på. Det bultade på dörren. Patronen ämnade just ropa: Kom in! men hejdade sig hastigt då han hörde Passe-Partout yttra: SHar ni någonsin, herr Jules, hört talas om en viss Ger... Ger...? — men så bjelp mig då.s Hvad är det ni säger?4 skrek den andre bestört. ) Sr A.B. nr 11—18, 15—17, 19, 21, 23,24, 27, BLÅ 15, 18-50, 53—55.