BLANDADE ÄMNEN. Badorten Biarritz, som under de sednare åren i så hög gradådragit sig den: politiska verldens uppmärksamhet, ligger på baskiska kusten, icke långt från Bayonne och nära intill spanska grän. sen. Omkring en mil från Bayonne delar sig vägen och går på ena hället till Spanien, pä det andra till Biarritz: För 30 år sedan var den sistnämnda vägen blott en smal stig genom sanden och den kunde ej befaras ens af de lättaste vagnar. Vid stranden låg en på fleraställen genomborrad klippa, genom hvars hål böljorna rusade med ett egendomligt ljud och af denna anledning ofta besöktes af Bayonne-boerna. Icke långt från denna klippa lågo några usla kojor och midt ibland dessa stod ett träskjul, der-en gammal basker utskänkte öl. Så såg Biarritz ut den tiden. Nu stå i stället för dessa kojor stora hus, träskjulet har förvandlats till en villa; i stället för den usla byn utbreder sig der nu en liten blomstrande stad och Biarritz har såsom badort tagit lofven af Croisie, Dieppe, Trouville och Bculogne. Dess nuvarande glans är. emellertid blott en pånyttfödelse, efter som dess försty. uppkomst förskrifver sig från elfte århundradet, då de baskiske hvalfiskfångarne förföljde hvalfiskarne in i Gascogner-bugten. Den tiden reste sig rymliga packhus kring ställets gamla hamn, af hvilka dock nu ej ett spår finnes qvar, och hvilka tjenade till magasiner för tran och fiskben. På sednare tider, då den allt förifrigt förföljda hvalfisken försvann från kusten, blef fångsten svår och föga inbringande. Baskerne kunde ej längre täfla med de nordiske hvalfiskfångarne och lyckan öfvergaf Biarritz. Ett gammalt, med små torn försedt slott från 13:de århundradet, som från toppen af Atalaya försvarade hamnen och kusten, störtade samman och dess ryiner spridde sig öfver uddens branta afsatser. vet, som vid denna ända af bugten brusar och rasar med stor våldsamhet, förstörde snart den öfvergifna hamnen, och platsen, som genom hvalfiskf.ngsten kommit sig upp, sjönk i glömska och blef, hvad den förut varit, ett uselt fiskläge, der några fiskarefamiljer skaffade sig ett högst knappt uppehälle. Nu innebär blotta namnet Biarritz för fransmannen sammanfattningen af all den högsta njutning. Det finns knappast en parisisk camelia, som ej skaffar sig nöjet af en sommarvistelse i den kejserliga badorten, knappast en symamesell i de kringliggande småstäderna, som icke lånar på sina smulor för att kunna göra en utflykt. till Biarritz, knappast em handelsresande, som icke sätter sig i skuld för att få roa sig i detta Eldorado, der fin societet, intriger och pikanta äfventyr höra till ordningen för dagen. Här finner man förlustelser af alla slag, offentliga baler, lotterier, konstmakare, kringvandrande krämare, hoteller och privatlogis, cafker och restaurationer, butiker och bazarer för alla folkklasser och ett präktigt Casino med teaterrepresentationer, konserter, baler, spelsalonger, och från hvars breda terrasser man kan njuta af den friskaste sjöluft och den herrligaste mest vidsträckta utsigt öfver bugten, hvars motsatta gida ?Villa Eugenie, den för kejsarinnan uppförda, men i arkitektoniskt hänseende smaklösa villan reser sig i hela sitt omfång, Den areal, som Biarritz erbjuder den besökande, inskränker sig till de 3 kilomåtres, som ligga mellan det nya fyrtoret och baskiska kusten. Men denna kust är ögst intressant och vacker. De många fjell lyftorna, vikarne, uddarne, hålorna och fördjupingarna, men isynnerhet de många hvita husen ned de grönmålade fönsterluckorna, cottages, estauratio verna och cafterna, som ligga spridda undt omkr: ufo dåksom kastade dit af en hänelse, gifva h. åt landskapet. Kejsarinnans kaernaktiga villa VeSer sig på en bergsplatå, omring 100 fot från Sixandbrädden, Hvar och en