Article Image
HUSTRUR OCH DÖTTRAR ELLER MOLLY GIBSON. ) Roman af mrs GASKELL. Det länder dig till stor heder att hysa sådana känslor, det tror jag visst. Men kan icke känsligheten drifvas alltför långt också? På det sättet skulle vi aldrig kunna få några nya möbler, utan i evighet nödgas behålla det maskätna skräpet. Dessutom Molly lilla, finner du väl att Cyntia skall få svårt att trifvas i det tråkiga Hollingford, hon som kommer från det vackra, glada Frankrike; derför vill jag att det första intryck hon får af sitt nya hem skal: vara behagligt. Jag tänker nog att hon kan göra ett godt parti här i trakten, och jag vill försöka hålla henne vid godtlynne; ty, oss emellan sagdt, hon är litet, litet nyckfull.Men det behöfver du icke nämna för din älskade pappa. Men går det ej an att möblera Cyntias rum på nytt och låta mitt vara som det är? Ack, gör det! Nej, dertill kan ing omöjligt samtycka. Tänk bara på hvad alla skulle tala derom — huru jag skämde bort min egen och vårdslösade min mans dotter! Det kunde jag ej uthärda. Ingen behöfde veta det. I en sådan sqvallerhåla som Hollingford? I sanning, Molly, du måste vara antingen mycket dum eller mycket envis, eller ock bryr du dig ej om hvad folk säger om mig — och det bara för ett sjelfviskt infall af dig. Nej! Jag är mig sjelf skyldig att ).8e A. B. n:r 1le-2, 2Ae-27, 29—33, 35—38, 40-43, 46, 48, 50, 52, 56, 58 och 60,

14 mars 1866, sida 2

Thumbnail