Article Image
aftonen vittmade derom att en hvar deltagare lifTlligt fattade stundens betydelse, tacksamhet och I glädje för em gryende dag uti vårt statsskick. Skålar föresliogos i varma ordalag af possessionaten Hallgrren på Forss, församlingens kyrkoherde, prosteen Pettersson, samt af dr Levin från Bie; och eftter de utsagda orden: Gud bevare konungen ockh fäderneslandet afsjöngs folksången unisont :af alla de närvarande. En stund efter supån skiildes man åt. — I Svemnevads kyrka förrättades, efter predikan sömdagen den 17 Dec., offentlig tacksägelse i anledning af den, under bibehållet lugn och laglig ordning, genomförda vigtiga samhällsreformen, och nedkallades den högstes välsignelse öfver det nya statsskicket. — Fredags aftonen den 15 dennes hade Kudby församlings jordbrukare och hemmansinnehatvare på Wikbolandet i Östergötland föranstaltat en enlkel glädjefest i församlingens skolhus, i anledning af den lyckliga lösningen afrepresentationsfrågan, dervid skålar föreslogos för konungen och rikets ständer, hvarefter folksången jemte flera fosterländska sånger afsjöngos utaf den inom församlingen bildade sångförening. — Från Westervik skrifves i stadens tid ning: Förliden lördag erbjöd vår stad en lifligare anblick än vanligt. Stadsfullmäktiges ordförande handlanden Schagerström samt kongl. sekreteraren Key hade till denna åag inbjudit stadens och ortens invånare att deltaga i en festmiddag till firande af representationsförslagets framgång. I denna festlighet deltogo så många utrymmet utan trängsel tillät i stadshusets-stora salong, hvilken nyligen blifvit smakfullt och dyrbart dekorerad samt ommålad, och der tvenne stora längs salen parallelt gående middagsbord voro dukade. Ef fekten af den vackra, rikt eklärerade salongen förhöjdes ytterligare genom tvenne dekorationer. Den ena bestod af en hög kolonn, å hvilken vår konungs valspråk: Land skall med lag Lyggas var anbragdt i guldbokstäfver; denna uppbar Carl XV:s krönta namnschiffer, sammansatt af strålande kronglas och var omgifven af svenska och norska fanor. På den motsatta tvärsidan af salen var uppställd skarpskyttekårens fana, föreställande stadens vapen, under hvilket var anbragt lager och eklöf, samt ofvanför ordet Fäderneslandet. Denna fana af hvitt siden, skänkt af stadens damer, med sina dyrbara och mästerliga broderier i silke och guld, tog sig särdeles väl ut, omgifwen som den var af en hel vinterträdgård och iöfverst bekrönt af en glänsandesol af . ajonetter. — Skarpskyttarnes musik, som under middagen och vid skålarne välvilligt utförde fosterländska stycken, bidrog äfven i sin mån att väsendtligt förhöja festen. Konungens skål föreslogs af handllanden C. D. Schagerström samt dracks med erntusiastiska hurrarop och åtföljdes af folksången.. En skål för vårt nya statsskick föreslogs af leektor Berlin. Efter denna följde en skål för h. excc. frih. de Geer, föreslagen af brukspatron ÅA. de Mare. Derpå följde skålar: för Sverges ridderskap och adel af k. sekreteraren E. Key, besvarad af häradshöfding Breitholtz; för presteståndet af riksdagsmannen för Westervik hr Carlssin, besvarad af kyrkoherden Askerfon för borsareståndet af häradshötding Breitholtz, besvarid af hr Carlson; för bondeståndet af k. sekretenren Key, besvarad af nämdemannen Janzon i Thorsfall; för brödrariket Norge af läroverks-collga Hanström; för festkomiten och talarne af assessor Nyman. Vid skålarne såväl för konungen som representationsförslaget sköts kongl. salut, nvarjemte dagen till ära flaggades af alla i hamnen liggande fartyg. Efter middagen och sedan ordet förklarats fritt, aflöste den ena fosterländska skålen den andra. Bland dessa vilja vi särskildt omnämna skålen för framlidne frih. Nordenfalks minne, af många anledningar kärt för denna ort och icke minst derföre, att han var den förste konungens rådgifvare, som uttalade det bekanta omdömet om representationsfrågan, att den icke kunde faila?. Den vackra och af fosterländskt entusiastiska känslor lifvade festen afslöts med följande telegram till h. exc. frih. de Geer: Westerviks stads och kringliggande orts i dag talrikt och festligt församlade invånare anhålla att få frambära sin djupa och bhjertliga tacksägelse till fäderneslandets främste embetsman och ädlaste medborgare. Såsom ett glädje-uttryck öfver det kongl. representationsförslagets antagande till lag skänktes förliden lördag — samma dag som lagförändringen härstädet firades med bankett — af en gitvare, som önskar få vara okänd, en gåfva af 200 rdr, hvilken tilldelades fyra af pauvres honteux inom staden med 50 rdr hvardera. — Representationsförslagets antagande har på flera ställen å Gotland firats med offentliga tillställningar. Så voro å Burge gästgifvargård i söndags åtta dagar sedan åtskilliga af i trakten bosatta personer samlade, hvarvid häradshöfding Kökeritz föreslog skålen för den lyckliga utgången af fäderneslandets lifsfråga. Likaledes var samma daig å Klintehamns värdshus en festlig kollation amordnad. — Till Skiöfde Tidning skrifves: Atskilliga peersoner från Fröjereds pastorat voro på aftonen dem 15 dennes samlade i Korsberga folkskola för satt med en liten festlighet betyga glädjen öfver representationsfrågans lyckliga lösning. Skålar druckos: för konungen. under entusiastiska lefrerop, för excellensen De Geer, för den öfriga ministeren, för adelsståndets högsinthet, för folkrättens framsteg, samt för nationalförsvaret m. fl. Den anspråkslösa festen bar prägeln af innerlig öfvertygelse derom. att vår furste i allo uppbär sitt konungsliga namn och sitt valspråk, :samt att lifvet i det nyinträdda tidehvarfvet andas glädje, förhoppning och samhällighet. Slutligen insamlades en liten samma till Korsberga nybildade skarpskytteförening. — I Carlskrona Weckoblad skrifves den 23 Dec.: Kollationen i går afton å stora frimuraresalen var besökt af (en talrik samling. Til! kollationen hade samma personer, hvilka undertecknat inbjudningen tilll. reformmötet, inbjudit. Kollationen öppnades af f. d. sekundchefen vid marinregementet grefve P. Sparre, hvilken efter ett förträffligt inledningstal utbragte en skål för konungen. Skålen tömdes under fanfarer och hurrarop, hvarefter följde folksången. Efter skålen för konungen sskildrade kommendörkaptenen Herkepå de gamla riksståndens ljusa sidor och slutade med att fföreslå en skål för rikets ständer. Härefter uppträdde ordföranden i stadsfullmäktige öfverstelöjtnanten v. Heidenstam och föreslog en skål för den nya repsesentationen och fäderneslandets framtida lycka. Vidare föreslogs en skål af konsul G. Peterson för justitiestatsministern Louis de Geer -och nuvarande statsrådsmedlemmarne. Efter det dessa skålar blifvit tömda samt ofta och entusiastiskt beledsagade af bravorop, uppträdde stadsfullmäktigsmedlemmen förste stadsläkaren dr Carlsson och framtälld förslaget om huruvida ej ett varaktigare Du SA IR dlam frn nen torm a ltornann

28 december 1865, sida 3

Thumbnail