EN KÄRLEKSHISTORIA ). Öfversättning från engelskan. Och nu kom måndagen, den dag på hvilken man återtager sina vanliga sysslor och förströelser, efter tjugofyra timmars afbrott. Då Laura vaknade tänkte hon på de trenne förfärliga dagar som nu förestodo. Hon skulle under denna korta tid bringa sin skamliga plan till mognad, och hon insåg alltför väl uru mycket hon var utsatt för faran att misslyckas. Oaktadt hon icke kände några samvetsagg, hade hon dock helst velat, afstå från denna syndiga strid, om hon hade sett någon möjlighet att på annat sätt beIrygga sin egen lycka. SHuru kommer det sig4, sade hon för sig sjelf, att jag älskar honom så högt? Han bryr sig alldeles inte om att behaga mig, såsom alla andra göra, och det är mig alltid svårt att få ett samtal i gång med honom. Han söker aldrig att gissa mina önskningar, såsom min stackars bror gör, och han uppför sig i allmänhet mot mig på helt annat sätt än alla andra unga herrar som äro här på besök. Det är jag som måste göra allt för att vinna honom. Om han bara älskade mig, om jag bara visste att det skulle kosta på honom att skiljas från mig, skulle jag kanske afsäga mig honom; men om han nu reser härifrån, är jag säker om att han den följande dagen inte skulle egna mig en tanke. Han har ett så befallande sätt bland män, och bryr sig inte om hvad man tänker om honom. Hans sätt är så intagande och så vacker han är! Om jag bara visste att jag hade någon makt öfver honom! skall väl en annan ... skall hon ...4 Laura sprang upp ur sängen för att genast lägga hand Pa verket, Hon gjorde sin toilett med största omsorg, om än nå) Se A. B. n:r 233, 234, 236, 237, 239, 240, U2—2U4, 246—251 253, 255—257, 261 och 282.