Article Image
Akropolis ser jag de byar, der Miltiades och Cimon, Socrates, Thucydides, Sophokles m. fl. män föddes! Rundtomkring Athenes tempelborg är jorden såsom en kyrkogård, der lemmarne af en gudaverld i marmor ligga kringströdda i gruset. Nya utgräfningar lemna ständigt nya fynd. Såsom en nyhet vill jag anföra, att de lärda på platsen äro temligen ense ien gammal stridsfråga: voro de grekiska templen målade, och huru vidsträckt? Man säger numera helt kort: templen voro helt och hållet målade, äfven kolonnerna och cellaväggarne! I öfrigt träder det gamla måleriets historia något mer i dagen än förut! Då jag ströfvar omkring i omgifningarne, önskar jag ofta att du, m. k. Viktor, vore här, vi skulle ha mycket att samspråka om. Det närvarande Grekland kastar månget ljus öfver det gamla; men nutiden krymper ihop vid glansen af det förgångnas storhet. Nyligen besökte jag för andra gången det ställe i Olivskogen på den Attiska slätten, der Akademia antages hafva varit belägen och der fordom funnos altaren åt Muserna, Eros och Prometheus. Vid återvägen gick jag öfver Kolonos kulle, der den gamle Oedippus, som med egna händer beröfvat sig ögonens ljus, en gång hvilade under vandringen till Athen, och der hans dotter Antigone bland vinrankor och murgrön lyssnade till näktergalens sång. Från dessa helgade ställen helsar jag dig! En dag vill jag fara öfver till Salamis för att hemta en krans derifrån. Af böcker, som jag medfört hit, äro bland andra Kungarne på Salamis och Den siste Athenaren. Från norden hör jag nu sällan någon underrättelse; blott en enda svensk tidning har nyligen förirrat sig hit, nemligen en nummer af Illustrerad Tidning, hvars första sida pryddes af Betzholtz porträtt. I går lågo skyarne öfver Hymettus och Pårnes som väl kardad vadd. Sådant betyder regn; och regn kom. Det var midnatt; Arktos vände Mot Bootes tyst silt tåg, då jag hörde en åska, som liknade en storm och rullade utan minsta paus; och blixtarne voro så täta, att hela trakten upplystes såsom af en vådeld. Astronomie professorn härstädes sade mig i dag, att blixtarnes antal under en timma uppgick till 7000. Detta är nytt för dig? — heter det i skådespelet Stormen. I dag är luften frisk och klar, och träden äro gröna som om våren. Sjelfva Illissus har hedrat sig och hoppar sorlande utför klippan vid Kalirrhoös källa. Oktober plägar vara en af årets vackraste månader och nu är tiden inne för utflygter. Men det ligger ännu i vida fältet, om jag kan komma utom Attikas gränser. Dock — tiden går fort här; jag har gjort många angenäma bekantskaper och kan som oftast tillsammans med lärda och konstnärer besöka Athens fornlemningar samt tillbringa aftnarne hos familjer. Då jag till sist beder dig helsa vännerna, vill jag begagna kollektiva namn, såsom Stockholm, Upsala och Lund, Örebro, Westerås och Linköping m. fl. samt Göteborg, der jag vid min afresa från fäderneslandet hade en så glad första Maj. Athenienserna R—s, C—s och den förträfflige Z. helsa C. W—g. Din tillgifne Fredericus.

26 oktober 1864, sida 3

Thumbnail