Article Image
STOCKHOLM den 2 Sept. Efter att hafva aftryckt den berättelse, som danska Folkethingets politiska utskott afgifvit rörande förhandlingarne med Sverge om en allians, meddelar rosttidningen föl. ande, som synes vara att betrakta såsom alfofticielt : ?De uti ofvanstående berättelse omförmälde handlingar äro härstädes icke kände annorlunda än genom den framställning af deras innehåll, som i berättelsen förekommer, men som efter all anledning är fullkomligt trogen, ehuru de i dessa handlingar förekommande uppgifter, som grunda sig på ur tredje hand erhållna underrättelser, icke äro eller gerna kunna vara till alla delar med verkliga förhållandet öfverensstämmande, oberäknadt att berättelsen, så mycket som möjligt, utgått från rent dansk synpunkt. Vi befinna oss icke i tillfälle att inför allmänheten, från den ståndpunkt som de förenade rikena intagit, fullständigt redogöra för de underhandlingar, rörande denna fråga, hvilka så väl med Danmark som med andra främmande makter blifvit förda; men af de uti denna tidning för den 9 April och den 17 Augusti innevarande år införda handlingar kunna inhemtas de grundvilkor, som derför från de förenade rikenas sida blivit uppställda. Utan att sålunda af lätt begripliga skäl för närvarande kunna närmare belysa denna sak, hvarom dock åtskilligt torde vara att säga, hafva vi likväl fästat oss vid hvad uti. berättelsen säges derom, att tron på en samverkan från Sverges och Norges sida haft inflytande på riksrådets antagande af Novembergrundlagen.. Vi påminna oss härvid att såväl uti danska som svenska tidningar det påstående förekommit att denna författning blifvit införd i samråd med de förenade rikenas regering, eller åtminstone med dess goda minne. Huru denna oriktica uppfattning kunnat göra sig gällande, veta vi icke: den har redan i denna tidning blifvit motsagd; men för att ytterligare vederlägga densamma, som vid frågans bedömande är af största vigt, hafva vi blifvit bemyndigade att här nedan införa en af de i detta ämne redan den 5 Oktober sistlidne år till Köpenhamn aflätne depescher, hvilken bevisar huru litet K. M:ts regering var förberedd på framställandet af detta grundlagsförslag, för hvars följder den varnar, uttryckande tillika K. M:ts regerings förut tillkännagifna åsigt, huru svärt det vore att fastställa en verklig solidaritet mellan tvenne makter, af hvilka den ena, genom ensidigt vidtagna åtgärder, kunde, utan den andras vetskap, förrycka sakerna från deras förra ställning. Öfversättning af en depesch, n:r 101, från utrikes statsministern till K. M:ts minister i pg hamn, daterad Stockholm den 5 Okt. 3. Jag kan icke för tit. förtiga, att jag blifvit ganska förundrad då jag erfor att kongl. danska regeringen underställt riksrådet ett förslag till en ny grundlag för Danmarks och Slesvigs gemensamma. angelägenheter. Denna underrättelse blef mig meddelad på telegrafisk väg redan den 28 September; ie mottog, den 2 dennes, från K. M:ts chargå daffaires i Köpenhamn texten till det kongl. budskapet äfvensom till de föreslagna lagarne, och följande dag meddelade hr von der Maase mig en depesch från h. ex. hr Hall om detta ärende, och tillät mig genomläsa en utveckling af de motiver, hvilka legat till grund för de nya lagförslagen. Efter att hafva inhemtat kännedom af dessa särskilda handlingar, måste jag medgifva att uti deras helhet, och oaktadt väsentliga modifikationer, de nu föreslagna lagarne icke innebära några omedelbara förändringar af öfvervägande vigt; jag har derföre mindre fästat mig vid deras innehåll än v.d den tidpunkt, vid hvilken de blifvit framställda, och isynnerhet vid de slutsatser man deraf kan draga, och hvilka genom ett yttrande uti det kongl. budskapet vinna anska tydlig bekräftelse. ed afseende å tidpunktens lämplighet är k. danska regeringen ofelbart den bäste domaren, och jag finner af den depesch som kongl. danska chargå daffaires för mig uppläst, att bemälta regering ganska väl inser, att det intryck som i Tyskland kommer att häraf uppstå blifver helt och hållet ofördelaktigt. Man måste erkänna att hvarje förändring som danska regeringen föreslår att införa, kommer att hafva ett sådant resultat, och jag ser att man derpå är förberedd; men jag kan icke undgå att hysa någon betänklighet i afseende å klokheten att välja denna tidpunkt för att åstadkomma ett dylikt intryck, så mycket mindre som det inaiunda synes mig säkert att Tyskland blir den enda makt som känner sig sårad af dessa förslag. . Detta syftar på den sednare anmärkning som jag framställt, och som hänför sig till de slutsatser som man af förslagen kan draga, med afseende å den syftning som man deruti kommer att spåra till en inkorporation af Slesvig. Kongl. danska regeringen kan. — det är sant, — förneka denna afsigt, men riksrådets fördelning på tvenne kammare och isynnerhet det kongl. budskapets uttryck, der det heter, att man åt denna institution vill gifva en sådan styrka att den i framtiden må kunna uppbära rikets hela kor.stitutionella utveckling, komma att ganska lätt väcka far :ågan om en uppgjord plan att framdeles afskaffa så väl danska riksdagen som Slesvigs provincial-ständer, för att åt riksrådet uppdraga hela representationen för dessa begge delar af danska monarkien. I och med detsamma vore inkorporationen fullbordad. Det är icke från vår sida som något motstånd mot grundsatsen af ett sådant steg skulle ega rum; men vi äro angelägna att konstatera att vi aldrig gifvit något råd i denna syftning. Hvilken än den tydning ma vara, som man vill gifva åt de förbindelser hvilka Danmark ikladde sig år 1852, finnes likväl en punkt, med afseende hvarå de äro alltför tydligt och klart uttryckta för att tvist, och detta är just den gifva anledning till tvi a är j punkt, som rörer förbindelsen att icke inkorporera Slesvig. Med afseende härå äro de af Danmark gifna försäkringar fullt bestämda,

2 september 1864, sida 2

Thumbnail