GREFVINNAN DIANE ROMAN år MARIO UCHARD. (Öfversättning.) Herr baron, sade hon, jag vet ingenting. Omkring klockan fem 1 dag kom Martin tillbaka från Monthermå med en biljett till grefvinnan och en till herr Placide, som skulle följa med henne. Vagnen förspändes genast och herr Placide, som icke ville medtaga kusken, de sjelf, och så reste de. Då ni kom in här, herr baron, blefvo vi örskräckta ...5 Har Placide ingenting sagt? Nej: men Martin påstod att ingen skulle komma tillbaka hvarken i dag eller i morgon.4 Om Diane lemnat Maufert klockan fem, borde hon redun klockan sju varit i Monthermå, hvarifrån jag icke begifvit mig förrän två timmar sednare. Allt tydde på att hon fallit i en snara, utlagd af grefven. I min förtvifian hade jag blott en enda tanke. Hvar är Bastien? frågade jag Catherine, som var nästan lika blek och lika förskräckt som jag. Han är väl hemma hos sig, stammade hon brydd. Min goda Catherine gå genast och uppsök honom, medan jag ömsar kläder och låter spänna för.4 Men, herr baron, om man i byn skulle få veta alt jag så sent klappat på hans dörr ... Catheriuc, jag svär att det gäller er mat. moders lif. Hvarje minuts uppehåll sätter henne i lifsfara... , Oh! herr baron, jag går genast. Hon gick och jag skyndade upp i mina rum; jag frös så att mina tänder skelirade: 7) Se A. B. nr IM -A04, 107-140, 112-120.