den brottsliges skull, bort från den dotter som ni aldrig på jorden skall återse — märk mina ord,. eMen — men — hvart skall jag taza : gen?4 stammade Richard Calverton: biti som döden och darrande som ett asplör. Kommer ni med mig? Eller skall jag utvisa ert gömställe för dem som ej begära bättre än att få jaga efter er, såsom man jagar ett vildt djur? Du — du kunde ej göra det. Jag skall ej hafva förbarmande med er! ropade Lotty och slog upp dörren till bodun. Om vi tvekar ett ögonblick, så anger jag er; om ni vill återvända. hit, så anger jag er och om ni försöker alt lägga något hinder i vägen för mina planer med er, så skall jag också angifva er, så sannt me Gud hjelpe till lif och själ! Jalverton steg upp, tog sin hatt och följde enne. ; Om du blott ville vänta tills det blir mörkt, sade han, man skall känna igen mig nu — midt på stora ljusa dagen! EDet är ej långt till nästa åkarstation, vi kunna taga en cab — jag väntar cj en minut, kom ihåg det. Hvart skola vi fara? ; iskall utvandra — ni reser i morgon. SFördömme! —6 började Calverton. Ni reser till Australien, Jag har missbrukat et mig gifvet förtroende och beta lat er passagerarafgift med penningar 80m jag fått för att helt annorlunda använda. Ni mäste redan i dag gå ombord — ni borde redan vara der, ty de flesta utvandraruc hafva för längesedan anländt. Man skall bevaka er ända tills skeppet afseglar, man skall bevaka er äfven i ravesend och Li verpool, der det lägger tilll och om ni. vå ger sliga öfver landgången, så blir ni arre sterad. Jag har svurit det och jag äm nar hålla min ed. 4Jag har inga penningar, mumlade han: hvad skall jag göra i Australien utan jen: gar?4