liga förfaringssätt är följande : Mycket tidigt på morgonen församla sig examinanderna utantör bygnadens hufvudingång. Hvar och en af dem bär två korgar, af hvilka den ena innehåller ran bläck, papper o. s. v., och den andra ifsmedel och klädesplagg. Sedan examinatorerna och vederbörande embetsmän ankommit och tagit plats straxt innanför ingången, uppropas studenterha den ena efter den andra vid namn enligt en förut upprättad förteckning, och såväl deras korgar som deras personer underkastas derpå den aHrasträngaste undersökning, på det de icke må medföra böcker eiler papper, som kunna vägleda dem vid deras uppsatser. När denna visitation är verkställd, erhåller studenten en pappersremsa, hvarpå man upptecknat hans namn och nummern på den cell, hvari han skall utföra sitt arbete och der han finner de för honom bestämda up ge En sådan cell är omkring fyra fot pl ng och tre fot bred. När alla äro insläppta, stängas dörrarne och pappersremsan klistras öfver dörrspringan, hvarförutom både soldater och polisbetjening posteras der, för att förhindra hvarje förbindelse mellan studenterna. Den skriftliga examen utgöres af tre särskilda afdelningar. Den första består i att efter en uppgifven text ur Mencius, Konfucius eller andra stora kinesiska författares arbeter utarbeta en afhandling i form af ett tal. Andra. afdelningen består i utarbetandet af en förklarande uppsats öfver uppgifna ställen i fem olika kinesiska klassiska verk, och den tredje i uppsatser likaledes i fem olika vetenskapsgrenar. nemligen: geografi, astronomi, regeringskons: samt den gamla och nyare historien. Så snar! uppsatserna äro färdiga, mottagas de af der dertill utsedda embetsmannen, hvilken tecknar ett märke på dem och inför dem i ett register. De afskrifvas derefter, på det att examinatorerna icke skola känna igen stilen. Examinatorerna utgöras först och främst af er utaf kejsaren särskildt utsedd embetsman jemte en assistent, samt vidare af tio utaf guvernören i Kanton valda magistratspersoner. Dessa sistnämnda bekomme först athandlingarna till ge nomläsning och utvälja deribland dem, som i deras tanke äro de bästa, och dessa öfverlemna: derpå till den kejserliga examenskommissarien. hvilken tillika med sin assistent genomgår dem och bestämmer hvilka företrädesvis gjort sig förtjenta af utmärkelse. Författarne af dessa äro kompetenta till embeten i statens tjenst och kallas Suitsai. För hvar och en af de fem afdel ningarna af examen lemnas studenterna två dagar och två nätter, så att vanligen en vecka åt går, under hvilken tid, som just icke. förflyte: för dem på det behagligaste sätt,. de emellanåt släppas ut ur cellerna, för att sjelfva under be vakning koka sin mat: Under den tid examen: varar få invånsrne i de närbelägna huser icke gå upp på dessas platta tak, så kärt dem är att icke utsätta sig för att bli skjutna. — Kineserna ha ett ordspråk, hvari det heter att stu denterna under examen likna fem olika ting. Först bära de, när de komma till examen, sina korga; med mat och kläder och likna då tiggare. Der efter bli de visiterade, och deri likna de arresterade tjufvar. I sina små celler, i hvilka de måste vara flitiga, likna de bin. Medan. de skrifva, frammumla de det skrifna med svar röst och liknas för detta ljuds skull vid en sjuk trana. Och slutligen för det femte liknas de. när de komma ut, vid vansinniga, för det att de, som haft framgång, jubla högt i skyn, hoppa, dansa och klappa i händerna, hvaremot de som misslyckats, ändngen gråta bittert eller smä da examinatorerna och säga att de äro blinda och icke förstå att bedöma deras arbeten. i