kråkfötter föreställande träd, tempelruiner i förgrunden, väl bibehållna tempel i medelpunkten, båtar, hvita segel och svarta menniskor starkt återspeglade i klara sjöar, berg i bakgrunden och höga, mörka iuror längst fram på höger hand, som på venster motsvaras af en flock fåglar — fåglar, som bestå af små trubbiga vinklar — — — vi begagna dem också upp och nedvända och då föreställa. de vågor — allt detta utgör en mycket vacker och nätt tafla, på hvilken familjefäder och mödrar knappt kunna se sig mätta, isynnerhet om den omgifves at en färglagd ram och en rak linea drages utomkridg. Hvem kan hjelpa det? Ai alla trettio flickorna är det blott två som balva de ringaste anlag, men de mäste genomgå kursen allesammans liksom i musik och sång. franska och italienska, kartritning och dylikt... Låt oss nu, gå in och dricka 16!5 Ett ögonblick voro syster Sophy och jag ellena. Å Har niej märkt det?4 frågade hon mir brådskande. Frank är ej mera L:k sig; det felas honom något. Det har ni sä kert sett. Jäg var tvungen att bekänna det jag in genting märkt, som också var förhållandet Ni känner honom inte så väl som jag. sade hon sakta. Ni har ej betraktat ho nom så noga. Den minsta förändring ä! genast tydlig för mig. Jag kansnästan läs hans tankar.4 tTror ni då att han ej finner sig lycklig? Jag. är, helt. förvånad öfver; honom Olycklig tror jag ej att han är, men hu tankar äro sysselsatta på något ovanligt säx Hur det är, så plågar det mig att s. he nom så der, han, som är så god, så varu. hjertad !4 Hennes ton-ockh sätt, mer än orden, sade