LAVINIA. AF FÖRFATTAREN TILL DYATOR 4XTONIO.) Gör det bara för att lugna mig, miss — då vi äro endast främlingar för hvarandra. Jag hoppas också att det blott är en småsak, men jag blir alltid orolig då jag icke har fullt reda på en sak. Det kan ju ej vara så besvärligt att taga emot ett besök af en beskedlig, gammal herre för fem minuter. Vi ha en doktor här i huset bredvid. Mr Duncan skall på ögonblicket se hvad som fattas er. Vi kalla honom doktor, ehuru han är endast en fältskär, men et helt dussin doktorer gå inte upp emot hönom, fastän de ej blygas att taga en guine för sitt besök. Hans kostar bara en hall krona, medikamenierna inberäknade. En half krona kan inte ruinera någon. Jaså — jag ser att ni vill låta mig skicka efter honom. Det är verkligen beskedligt af er. Jug är här igen på minuten. Vår stackars avinia var med sin pinsamma hufvudvärk, och dessutom ytterligt svag, ej I stånd att göra sin vilja gällange mot den ifriga värdinnan, och för att göra ett slut på hennes prat gaf hon ei motvilligt samtycke. Troligen gissar läsaren redan ait mrs Tan:plins klugande utbrott af vältalighet var föranledt at ett nytt anlal! af förskräckelse. Hon hade afsista veckans dödlista för London funnit några dödsfall, på sjukhusen, som vir.t iö.orsakade af kolera, och hon erför en gruiig fruktan för ett utbrott af denna svåra sjukdom. Då hon nu till sin förskräckelse fann att den unga hyresgästens händer voro sielv och kalla, ehuru det vore att märka, ait vädret var varmt, och då hon väl visste att kalla händer var en al kolerans lörsta s;mptomer; då hon vidare besinnade att om koleran skulle utbryta, så vore det bara i sin ) Se AÅ. B. nir 150-154. 155, 157-155 102, 163 —184, 186, 187, 194—200 och 202—204