Article Image
BART SSE S RTR RIE RAT AAA RET IEMSEESTD ELIEL TERESE hvad utrustningen i och för resan kostat dem, så blir hela förtjensten, fördelad mellan 8 man, SE ringa, öm ens någon. Också hafva de lagat öfver den föga gynsamma utgången at jagten under detta år, förklarande att den aldrig förr utfallit med så ringa vinst. — I fredags afton inkom en annan finnbåt med 7 mans besättning, hvilka medförde 100 skälar. : -— Med anledning af anmärkningarne mot den nya förordningen angående ångmaskine RNE vid ångfartygs slussning på kanalerna innehåller gårdagens Posttidning följade meddelande: åtskilliga af hufvudstadens tidningar harintagits en ur Jönköpingsbladet hemtad notis derom, att den kongle örordnin, , som förmenas innehålla förbud emot ångmaskins begagnande vid kanalfart i sluss, icke skulle tillämpas vid Göta kanal, enär direktionen insåge föreskriftens olämplighet och icke alls haft någon del i, eller ens vetskap om förordningens tillkomst, en omständighet, som ansågs göra förordningens historia än mer besynnerlig. Kongl. kungörelsen den 12 annat innevarande år, angående förändrad lydelse af vissa moment 1 seglationsreglementena för Göta och Trollhätte kanallinier, hvilken författning förmodligen i förenämnde tidningsartikel är atsedd, innehåller, på sätt dess ordalydelse tydligen utvisar, icke något allmänt förbud mot ångmaskins begagnande i sluss. Den inskränker endast ME EN RA rätt att ingå i slussar med så stark fart, att fartygets stannande icke kan, ske på det för alla andra fartyg vanliga sätt medelst trossar i land, utan ångmaskinens användande till backning. Enligt hvad oss blifvit från civildepartementet meddeladt, är ifrågavarande kungörelse utfärdad i fullkomlig öfverensstämmelse med det förslag i ämnet, som direktionerna för så väl Trollhätte som Göta kanal sammanstämmigt afgifvit, till förekommande af de olyckor och den fara för kanalernas bestånd samt deraf beroende obehindrad seglation, som lätteligen föranledas genom ovarsamt begagnande af ångmaskin vid sluss ning. Flera gånger hafva nemligen genom oriktigt användande af denna kraft vid ångtartygs förande genom sluss, slussportar blifvit nära nog sprängda och seglationen derigenom måst för längre eller kortare tid stängas. De olyckor, som genom slussports sprängning kunna för passagerare, fartyg och, genom möjlig öfversvämning, äfven för en hel trakt inträffa, ligga för öppen dag. Den enda olikhet i sak som förefinnes emellan direktionernas förslag till stadgande i förenämnda ämne och den utfärdade författningen består deri, att nämnde direktioner tillstyrkt ännu högre bötesansvar för befälhafvare, som ingår i sluss med så stark fart, att fartyget måste stannas med tillhjelp, af maskin, än K M:t, i öfverensstämmelse med styrelsehs för vägoch vattenbyggnader hemställan, faststält, eller 5 rdr böter, för det fall att ingen skada sker. —— Hvilken vigtig rol frimureriet i våra dagar söker spela, och huru brukbart det visar sig vid politiska intrigers inledande, synes af en skrifvelse från Paris, der den neapolitanske tronkandidaten och franske stor mästaren Muråts misslyckade ansträngningar skildras på följande lifliga och pikanta sätt. cOm det någon gång i framtiden skulle fälla ödet in att upphöja prins Lucien Murat på sina fäders eller rättare sagdt sin faders tron — hvilken han visserligen i när varande stund ej står mycket närmare än sin farfaders stall — så skulle neapolita narne i honom visserligen icke erhålla någon Nero eller Heliogabalus. En så väl född och vällefvande herre kan svårliger vara grym; han liknar snarare en roi d Yveto: än en kung Bomba, och han skulle ha vid: mer att frukta afsommarhettan i sitt anborna konungarike än af sina undersåters dolkar: — men — men den gode mannen har lär! sig regeringskonsten under Napoleon III, och han ådagalägger detta redan nu, ehuru fög: skickligt, genom det sätt, hvarpå han re erar sina frimurare. Han är nemligen, son -bekant är, sedan 10 år tillbaka stormästar: för alla franska loger, och har ej aktat fö: rof att för sitt pretendentskap draga part af denna omständighet. Då nu för kort ti: sedan nytt val skulle förrättas, så Or de en viss broder Richegardon, hvilken i utgifvare af. en frimuraretidning, som i motsats till hr Favres frimurarmånadsskrift hit tills haft en ganska moderat och konserva: tiv hållning, emot prins Murats återväljande, emedan denne sökt missbruka frimureriet icke blott för sina egna personliga ändamål, utan ock till fördel för påtvens verld:liga makt. Derjemte uppställdes prins Nipoleon som motkandidat. Utan prinsar kar, som det vill synas, icke någon riktig för brödring bringas till stånd. Murat utverkade sig nu af sin kusin en förklaring, av denne, såsom alltsedan 1852 vorden främmande för frimuraraffärer, icke kunde antaga berörde kandidatur. Men ej nöjd härmed, undertrycker prins Murat medelst ett dekret (som tyckes vara afskrifvet ur Monitören), den fientliga tidningen, emedan dei utsådde tvedrägt och inblandade såväl reli Fn som politik i frimureriet. Derpå gå han ytterligare ett steg, här vida öfverträl funde sin kejserliga förebild, och suspenderar hänvisande på sitt föregående dekret (ve: mon decret etc) redaktör, prenumeranter, lä sare, Och slungar sålunda ut sin stora oci lilla exkommunikation. Detta är ju ettlitc artigt genrestycke, fullkomligt egnadt ai omvända dessa mytiska 80,000 neapolitanar: hvilka påstås så högt längta efter en sjeb styrelse i Murats unitorm? SSR NOA Bellman på franska scenen. Det är bekant att försök blifvit gjorda at till fremmande språk, exempelvis tyskan, ö verflytta Bellmans ingilvelser, men des: försök ha alltid af helt naturliga skäl slagi.

23 maj 1861, sida 3

Thumbnail