EN FAMILJEHEMLIGHET. Berättelse af Wiuztr CoLuns: (Öfversätlning.) NE . : (Slut fr. lördagsbl.) Mina efterforskningar ledde visserligen till något resultat, ehuru på intet vis tillfredsställande. George hade alltid blifvit betraktad nästan med förakt af sina vackra och lycekligt lottade syskon, och han hade ej förbättrat sin ställning inom familjen, genom sitt varma försvar af min fars sak vid tiden för dennes giftermål. Jag fann att min onkels efterlefvande slägtingar nu talade vårdslöst och föraktligt om honom. De försäkrade mig, att. de aldrig hört af honom; och ej visste någonting om honom, mer än att han rest bort och bosatt sig; gåsom de förmodade, på någon utrikes ort, efter att hafva uppfört sig på ett högstlågt och nedrigt sätt emot min far. Man hade spårat honom till London; der han i banken -uttagit den lilla -penningesumma han ärft efter sin fars död, och på aftonen samma dag hade han blifvit seddpådäcket af en paketbåt, destinerad till Frankrike. Utom detta visste man ingenting om honom. Hvaruti den nedrighet, för hvilken han beskyllades, hade bestått, kunde ingen af hans syskon säga mig. Min far hade altid sagtsig ej vilja smärta dem med att gåin i detaljersderom, icke blott vid tiden för brodrens försvinnande, utan äfven sedan, hvarje gång detta ämne bragtes å bane. George hade alltid varit det svarta fåret i flöcken, och han måste sjelf hafva varit medveten af sin låghet, cljest hade han säkert skrifvit och rättfärligat sig, sade-de. Sådana voro de underrättelser jag hopsamlade under mitt besök hos min -fars