Article Image
Zenungarno Ferdinand II:s och Frans! I:s homliga Instruktioner: Då furst Castelcicala;. som för närvarande uppehåller sig i Paris, uti Palermotill-if trädde befattningen såsom konungens af Neapel generalståthållare på Sicilien, öfverlemnade konung Ferdinand II till honom, utom. de i vanlig, form affattade officiella instruktionerna, älven förtroliga dylika hvilka förblifva en hemlighet mellan honom. och hans. alter ego. Furst Castelcicala medtog till Sicilien en af Ferdinand II undertecknad afskrift; hvaremot det af konungen egenhändigt. skrifna originalet förvarades uti det kungliga arkivet i Neapel. Vid Frans H:s tronube ing blefvo dessa instruktioner honom förevisade och han bekräftade. desamina i alla delar. Vid denne furstes flykt från Neapel hade man qvarglömt den karton; hvaruti präkavardnde handling förvarades jemte åtskilliga andra v iga dokumenter. Den dåvarande inrikesministern Orispi påträffade densamma, och en fransk skriftställare, Charles de Varennes, tog en afskrift af det kungliga manuskriptet och meddelade detta märkliga dokument uti:en den 20 De cember utgiven brochkyr, hvarur vi meddela detsamma såsom ett intressant bidrag till historien om bourbonrnas sätt att regera Båda Bieiliernas folk. Hemliga instruktioner. Cåserta ten 14 Mars 18557 fe 1 Guds nåde konung af korna och af Jerusalem, ist . Piacenza, Castro, ärftlig stor-)4 ana. j 1 ; adjutänt, till funktionen uti de kungliga domänerna an Faro. -— denna dag daterade offentliga in0. den regel, enligt hvilken ni hafatt rätta edert uppförande för vanliga fall. mordentliga fall kunna föreå mnde instruktioper a för vårt hus och så gifva vi eder härmed a föreskrifter, med befallning, att itia eder derefter, utan af: ; på de i våra offenti kticner utt: eskrifter. . 2 instruktione va till oss en kt och utförlig t derefter afvakta vår befallning. fall. då den tid, som erfordras befallning; skulle tillfoga de adena eller ock privatpersoners ingon stor skatla, bemyndiga vi eder att Hning till suspenderande. af hvarje en befallning skall vara gäldess vår vilja blifvit eder nden än må innefatta, ekreterare tillställas eder elst offentlig skrifvelse men som enligt eder åsigt n fara för vårt kungliga hus, eller för privatpersoga vi eder att uppoch låta oss få delat ifven. ad: de förfogi inister oroligheter eller ett uppror iyndighet eller mot den offentliga förvaltningen, äfvensom i händelse af handlingar, som låta förmoda afsigten att stifta roligheter eler uppror, berättiga vi eder, itty utom de ganska vidsträckta -fullmaksom blifvit oden meddelade i och för det igtiga embete, hvarmed vi beklädt eder, utöfva ulikomlig suveränetetsrätt, På det att ni må sunna göra bruk deraf på samma sätt, som vi skulle . i händelse vi befunno oss på ort 3 sk ör ofvannämnde fall fast-): ti tre klasser: n omfattar de förbrytelser, ndand: klok försigtigerhet .derigenom an dfrerlåta åt rättskipninställa indel ing . Den fö kl Den andra klassen omfattar alla fall, som kräfva d, i det mån behandlar dem efter e föreskrifternas rätt EG Den tredje klassen innefattar de fall, hvilka je kräfva ntöfrandet af den yttersta diktatoriska j myndighet, och vid hvilka statens . väl ford i i sin rot, och hvärvid följnågon föreskrifven form, tomordenfligaste, skulle tliga lugnets skyndsamma orstii ste vara den första omorgen hos hvarje. civiliseradt samhälles regeatt det onda qvärve: ktligen vore det ng. De till den första klassen hörande missdådare skola blifva bestraffade af vederbörande domstolar, och ni har att vaka deröfver, att skyndsam och sträng rättvisa utöfvas, i det:ni gör våra generalprokuratorer, för så vidt det ankommer på dem, ansvariga för domstolarnes åtgärder. Tör, dem som hemfallä under andra klassen befullmäktigas ni att på utomordentligt sätt utnämna specialkommissioner eller magistrater eller militärkommissioner, åt hvilka ni uppdrager att afkunna dom öfver de anklagade; Herefter vidtager pi nödiga mått och steg, för att på det skyndsammaste bringa domarne till verkställighet — det enda fall undantaget; då ni, med ateende på rättvisa eller klokhet; är af den tanen, att verkställigheten af domen bör uppskju, då ni anropar vår mildhet till förmån för de dömde och uppgitver de skäl, på grund af hvilka det anstår en klok regering att uppskjuta med domarnes verkställande. Hvad den tredje klassen beträffar, så befullmäktiga vi eder att utan uppskof föranstalta de brottsligas afrätgande, sedan ni summariskt genom ett protokoll konstaterat deras förbrytelse; eller ock deportera dem på våt kungliga domäns öar, eller slufligen låta aiföra dem till fängelserna uti denna del af staten (Neapel) till vårt förfogande efter omständigheterna. För alla åtgtrder af detta slag, som ni kan komma att anbefalla, skall ni aldrig kunna ställas till ansvar; men desamma: måste alltid anses. såsom föranledda och anbefallde af oss. 5. Ni skall uppmiärksamt iakttaga, att alla slags hemliga och andra sällskaper undertryckas, och som ni är beklädd med polisförvaltningens högsta myndighet, så befullmäktiga vi eder att laga alla de åtgärder, som ni anser lämpliga vid för detta ändamål. Då erfarenheten har bevisat, att förvisningen från är det lämpligaste straffet för brottslingar af detta slag, så befullmäktiga vi eder att göra bruk deraf, i trängande fall, medelst cn simpel polisåtgärd, till och med utan att derom afgifva berättelse till oss. 6. Om uti de omständigheter, som förekomma vid domens afkunnande i ofvan betecknade fall, samvetsskrupel skulle uppstå hos alla eller en del af de domare, hvilka bilda magistratseller militärkommissionerna, så kunna de på eder inrådan fillsända oss en noggrann berättelse öfver förhållandet och begära vårt afgörande. Men icke desto mindre berättiga vi eder i trängande

29 december 1860, sida 4

Thumbnail