Article Image
tolx, och som hyser en iast tortrostan vi: eder, till er vishet och edra högsinta känslor, sända eder undertecknade, tillhörande alla samhällsklasser joch från alla provinser inom Italien, Vär en afskrift af en adress, hvaruti Fransmännens kejsare anmodas att draga tillbaka sira trupper från Rom, och de be er nu att understödja denna adress med det inflytande, som er nation genom sin makt och genom andra folks aktning rättmätigt förvärfvat. Ordet nonintervention, som 1 så ofta högtidligt upprepat, och som skulle sätta oss i tillfälle att fullborda vår emancipation, får ej längre, M. H., vara en illusion, utan ett factum för folket, ett allmänt factum, icke ett sådant, som är inskränkt till eder allena, och som skulle lemna all möjlig frihet åt dem som vilja intervenera i ond mening, men som ej tilläte er att intervenera i en god. En dylik tolkning skulle vanställa den af er uttalade grundsats, enär denna derigenom beröfvades all praktisk tillämpning. Folket har med glädje helsat -den lära, som är lagd till grund för er rm emedan det deruti har sett en högtidlig förklaring om det politiska lifvets okränkbarhet öfverallt der ett sådant visar sig och söker emancipera sig, samt löftet om att ingen större förtrycksåtgärd kommer att vidtagas af en främmande makt emot ett folks inr frihet, utan att England uppträder i noninterventionens namn för att skydda ett sådan! folk med sitt ord och med sin arm. Tolkad i en annan mening skulle en sådan lära ej vara något annat än en förnekelse af demheliga grundsats, som säger, att menniekorns äro Guds barn, och att de alla äro bröder; hvilket skulle lemna fritt fält för orättvisar och våldet, och vore värdigt ett starkt och : fritt folk. Franska interventionen, M. H., hvilken egt rum i Rom under de sista elfva åren, ,är en öppen och förnuftstridig krähbkning af eder grundsats. Genom berörde intervention upprätthålles med vapenmakt och i bjertat af Italien en despotisk myndighet, riktad emot vårt folk. Den förhindrar nationalenheten; den beröfvar oss vår naturliga hufvudstad, och förnekar. oss vårrätt att sjelfva ega Italien; den lemnar tillfället öppet för andras usurpation; den blöttställer oss förr eller sednare för våldsamheter och krig från en nation, som vi älska. Häruti ligger ett obotligt ondt för Italien och en allvarsam våda för Europa. BUndertecknade hoppas, M. H., att den kärlek, som I hysen för Italien; för friheten, för rättvisan och för freden inom Europa, skall förmå er att medelst en afgörande opimionsyttring tillvägabringa upphörandet af all främmande intervention, samt återgifva oss detta andens oberoende, som utgör vår rätt. Italien -skalllöna er för detta med en tacksamhet, som aldrig skall upphöra, och med införandet af samvetsfrihet i ett land, der en sådan frihet nu vägras genom närvaron af en truppstyrka på en gång mäktig och fruktansvärd. Adressen till italienska parlamentet lyder som följer : Mina herrar! Undertecknade, italienare tillhörande alla Italiens partier, skicka er en afskrift af en adress de tillstält fransmännens kejsare med begäran till bonom att draga sina trupper tillbaka från Rom. De kunna med tillförsigt säga, .att denna adress uttrycker hela nationens önskan. Det är eder pligt såsom italienskt parlament att med -edert gillande bekräfta den och uppfordra korungens styrelse att uppfylla den mission som blifvit henne gifven af 20 millioner italienare omkring henne. Bedragen er ej, mine hrr; detär häruti som förklaringen ligger till de så förundransvärd! lyckligt genomförda annexationerna. Italien: folk längtar efter att erhålla Rom, hvarförutan ingen italiensk enbet kan gifvas. Italiens folk bar ända hitt.lls bållit. sig lugnt. emedan det har tänkt att regeringen och parlamentet. representerade den italienska iden. Hvad som hittills. varit ansedt som klokhe: blir ett brott och en. olycka, och I representanter af. alla de italienska provinserna, son ären starka genom allas önskningar och va pen, kunnen ej längre tåla en sådan fläck pi naftionalfanan. Mina hrr! Italiens jord tillhör endast Italien och ingen annan. De främmande bajonetter, som trycka, på och utöfva ett välde öfver detta land, äro ett förnekande i tlient rätt och öfverlemna på nåd och onit: t om ständigheterna och den råa styrkan hvad son för alla borde vara oantastligt, vårt oberoende Noninterventionens grundsats , som bord: ställa vår inre frihet under nationernas be skydd, är en lögn så länge. en: fiende kan be visa oss att man tål dess kränkande. Rom, mina brr, är allt för oss; det utgör slutsteneri i vår enhetsbygnad. Inför dess mu rar, som af våra fäder förklarats heliga och nom hvilkas omkrets man ser de lefvande tecknen till Italiens mission i verldsligt bänseende, i det förflutna så väl som för fran. tiden, böra med vördnad alla de aospråk böje sig och ge vika, som i fråga om hvarje an: nan stad skulle göra sig gällande. Genom. ett språk på en gång hofsamt ock fast sa at värdigt representanterna af ett folk. som efi.gång var stort och .sträfvar att ännu en gång bli det, skolen I, mina herrar, vi äro öfvertygade derom, godtgöra en -alltför lång tystnad. från den italienska. styrelsens sida rö rande. en ockupation som blifvit en eröfring: I skolen säga till fransmännens kejsare, att I kunnen ansvara för påfvens säkerhet och göra en religion respekterad, som endast bör utöfva sitt välde öfver . själarne, medan der råa styrkan nedsölar och förstör henne. Och I skolen säga honom att förlängandet af denna ockupation oundvikligt: hotar freden emelJan två nationer, som tacksamheten och kärleken borde förena. Hela landet skall med bifall lyssna till edra ord, och om så behöfves, försvara dem, helsande eder, med rätta, såsom den naturliga försvararen af sina rättigheter, sin ära och sin välfärd. 4 CK. M:t har, enligt Posttidningen, i går förordnat till öfverkontrollörer för kontrollen å nd TE Tredje kär yr RT RBK TÅR denn

15 december 1860, sida 2

Thumbnail