Article Image
SKULD OCH OSKULD. ) BERÄTTELSE Nu, om ni behagar, skola vi uppsöka de andra, tillade ban, eljest råka vi ut för grefvis nans sarkasmer. Skuldfrid reste sig. Det var en egen blandniug af kä lor i hennes bröst, Sårad stvlthet, biter smärta vid tanken på det förflurna och ändå en fastare tro på framtiden än vägonst Då bom tog Lothards arm, sade hon: Ni har på ert sätt tolkat andemeningen a lagera ovh cypressen; hvad förklaring vill ni gitva åt myrten och violblommorna? De behöfva icke någon tolkving, svarade Lotbard, Än ået sverta bandet? Svart, madame, betyder antingen sorg el. ler död.n 1 : Död! upprepade Skuldfrid. Ja, en död kärlek. Lägg vu tillsammans, så får ni: ert konstnärsrykte har förorsakat en smärta så stor, att den dödat kärleken.n Lothard kände Skuldfrids arm darra. Han kände den sprittninvg af smärta hans ord framOR och dervid slog hans eget hjerta af fröjd. Det var en dyrköpt ryktbarhet., stammade Skuldfrid. Men den skall helt visst trösta öfver den gjorda förlusten?, Lotbards mörka ögon hvilade forskande på Skuldfrids bleka kinder. Jag hoppas det,, svarado hon stelt. Om jag älskade en qvinna som vore skådespelerska eller sångerska och hon sade mig att jag egde hennes bje ta, vet ni hvad jag svarade ? Att ni glömt henne, att hennes konstnärs. rykte dödat er kärlek, Fördomen vore för er ) Se A. B. n:r 237—242, 244—246, 248—260 och 262—288,

3 december 1860, sida 2

Thumbnail