dit, försatt betrakta en ung qvinna-af ovanlig skönhet,: som tronade: vid. caf6 Frascatis kassalåda. Denna qvinna, ännu vacker; ehuru hon nu är trettio år gammal, satt för några dagar sedan på de anklagades bänk inför brottmålsdomstolen, tilltalad för bedrägerier. Man gissar förmodligen lätt till att de luräde ärd sömmerskor, modbandlerskor, sidenkramhandlåre m. fly men hvad man ej kan gissa till är de ödets vexlingar, som småningom fört. henne in på brottets bana. Vid sexton års ålder gifte sig Jenny Jackson. En hr Delamarre: betogs af hennes skönhet och beundrade caf Frascatis ypperliga belägenhet, samt kom på den iden, att båda dessa i förening skulle kunna göra hans lycka. Han gifte sig med den förra, hyrde det sednare, och satte den ena: i det andra: Jenny ledsnade snart vid att vara föremål. för ;en ständig exposition; hennes goda böjelser upprestesig deremot; Hön vägrade att vara lockbete;vid kassålådan; oenighet börjäde uppstå mellan makarnes hon begärde skilnad till säng och säte;! och domstolen dömde dertill. Skild från sin man, saknade hon tillgångar. En män; lika rik som hon var vacker; en engelsk lord, gjorde sig bekant med henne; han talade om kärlek och millioner; Jenny lyssnade och kalkylerade; Efter två år hade lörden två millioner mindre och ingen kärlek mera! Det återstod för Jenny dyrbara möbler, yppiga toiletter, juveler ioch diamanter; hon fick lust att resa; men kan man; då man är så ung, så vacker, resa ensam? Hon vålde till sin följeslagare en ung främling, den vackre Gonzälås från Havana, hvilken i en handvändning gjörde slut på hennes toiletter och: juveler. Sednast bodde de på Hotellet i Ninfes, hvarest de -qvarhöllos! af omöjligheten att betala sin räkning: Gonzalös söker någon utväg att med heder dra sig tr spelet. Han erbjuder Jenny en revers på 50,000 francs att betalås om nio år i Hävaäna, dit hän ämnär begifva sig, för att göra besparingar; och för att förmå hennne att tro, att han menade ärligt, lat Han sin. nations konsul bevittna namntecknitigen. Detta väluppgjordt, går han ombord på paketbätet och reser till Ha vana. Jenny, som stannat qvar i Nimes; vill belåna sin revers 50;000 fr.; Ketines ombud springer kring helå staden, men lyckas ej; reversen hade emellertid gjort sin rund till en mängd personer, mån visste att en charmant qvinna, som kallade gig grefvinna Delamarre, bodde på hotellet och väntade betydliga penningeremisser, och i afyaktan på dessa remisser tvekade ej köpmännen att förse henne: med alla toalettartiklar, hon kunde beköfva; ed af dem lemnade henne på kredit varor till ett värde af20;000 francs. Meh penningeremisserna anlände ej, händelsmänner i Nimes började draga öronen ät sig, anklägade Jenny, och hon blir arresterad. Hon frikännes, lemnar Nimes och .begifver sig. till Paris. Der slår hon sig ned på ett hotell vid avenue de Marboeuf, hvilket hålles, af. en m:me Brion; Jeöny kallar sig fort. farande, grefvinna Delamårre; hon berättar, ätt hon är dotter, af en. polsk, prins, att hennes mor efter. lemnat. en förmögenhet af tio och en hälf millioner åt henne, om hvilken hon ligger i process med; sin far; hon visar sin Havannarevers. M:me Brion öppnar sitt hus och sin börs för Henne; på några mår nader har den vackra grefvinnan råkat i 10,000 fr. skuld. hos: sin värdinna, Samtidigt lånar Hon 800 francs af sin första kammarjungfru, 75 fr. af hennes efterträderska och 1700 fr, af den tredje, hvilken sedermera, dog,.på lasarettet. Dessutom hade en sömmerska att fordra 10,300 fr. för sex klädningar m. mi; en. modehandlerska 1500 för,sex hattar; en skomakare 120 fr. för.fyra par. bottiner, 0. s. vy. — Hvadsvarar väl nu Jenny på dessa anklagelser? Det gissar man troligen. -Hon har. ej, velat bedraga någon; hon här hittills betalat, hon skall äfven hädanefter betala; och hennes advokat, hr Lachaud, tillägger: Om -en qvinna är gammaloch ful och förnäm, skall man-ej lemna .henne en enda, klädning eller band till ehhatt på kredit;: men om en qvinna är en utmärkt skönhet, bor, på .botell Marboeuf oeh byter tre gånger om kammarjungfru på tre månader, är hon för alla handlande, såväl manliga som qvinliga, grefvinna, prinsessayhertiginna,. och, alla lemna de henne cachemirschalar och hattar i dussintal, ehuru de mycket väl veta; att, de kunna skatta sig lyckliga, om de erhålla betalning för en enda. Domstolen dömde Jenny, Delamarre, till. ett års fängelse och 50,francs böter 20 Herr Gudin, demwtyktbare: franske mårinmålåren, har nu afslutat en taflaj! som föreställer kejsar Napolens änkorist till Genua. En annan af hans Målningar, M7 tet mellan drottning Victoria och kejsär Nåpoleot i Cherbourgs hamns; har blifvit sänd till Londön föratt förevisas. Kejsaren har inköpt båda dessa taflor. — Pommerns Nlethusalem. I staden Jakobshagen i Pommern lefver en man, söm, ehuru 117-år gaänmal, ännu är. så kraftfull, att han dagligen vandrar en half mil. Den gamles synförmåga är så oförsvagad, att han utån ansträngning kan läsa. Vid det sju åriga krigets utbrott var han redan 13 år ganimal och mån Kan således benämna honom Pommerns Methusalem: 4 ; — Förgiftning genom strykstiokor. Tvätjenstfliekor i Hambärg, hvilka en qväll vöro syssellatta ibköket tillb låögt in på natten kokade kaffe åt sig och märkte, att en bundt strykstiekor föll i kaffeannan: ;: De änsågo tillräckligt att taga bort isticorna ur pannän, hvarefter de drucko flera kdppaär kåffe. Redan efter en halftimma förlopp inställde sig kolik och Häftiga krakniögar. Läkare tillkallades; hän fann symptomer till svår förgiftning! och använde genast lämpligt motgift: Först tredje dagen derefter;befunno. sig de båda flickorna utom lifsfara.